Ahozko euskararen oihartzunak

Tarteka bi liburu hasi naiz irakurtzen, eta bietan aurkitu dut idazteko modu bitxi bat, urrundu egiten dena Sebero Altubek proposatutako bidetik, azken urteotan hain arrakastatsua.

Lehen liburua da Odolean Neraman, Joan Mari Irigoien idazleak kaleratu berria, eta bertan horrelako esaldi bat aurkitu dut:

Eta irten ginen, ekin genion mugaz bestaldera eramango gintuen aldapari, utzi genuen atzean Juan el Pitoren benta, heldu ginen mendateko gainera, eta beherakoan, nik ez dakit zer gertatu zitzaigun, automobilak zibarena egin zuen, bidegainean koipe-aztarnaren bat zegoelako, beharbada. (37. or.)

Bigarren liburua da Ahulerio, liburu bat Pello Añorgak idatzia haur txikientzat, eta bertan beste esaldi hau aurkitu dut:

Eta gurasoak, bada, egin ziren kezkatu, egin ziren larritu eta aztoratu. “Oso ahul dago gure semea, oso ahul; eta, gainera, dorpe. Eta, beraz, zerbait egin behrko dugu”. Eta egin zuten gauza bat: bizkortzera bidali zuten Aurelio…

Liburu biak ez daude goitik behera estilo horretan idatzita, baina bietan agertzen dira ahozko euskarararen oihartzunak. Horrek esan nahi du zenbait idazle hasi direla aditzak aurreratzen, eta, ondorioz, irakurtzea ere erraztu egiten dela.

Kategoria: Sailkatugabeak Etiketak . Gorde lotura.

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude