Grafologo andere batek 36.000 euro jaso zituen Iruña-Veleiako grafitoei buruzko txosten batengatik

Sos Iruña-Veleiak prentsa oharra kaleratu du. Azpian irakur daiteke euskarazko bertsioa. Bestalde, DNAk notizia honen berri eman du gaurko edizioan, hemen eta notizia osatu du hemen.

SOS IRUÑA-VELEIAREN PRENTSA OHARRA

EAko Lorena Lz de Lacallek zuzentzen zuen Arabako Foru Aldundiko Kultura Departamenduak Grafotec enpresako Alicia Martinez Carrasco grafologoa kontratatu zuen 2009ko urtarrilean. Helburua,  grafitoetako letrak eta zenbait udatan ospatu
ziren “Ludi Veleienses” delakoetarako egin zen letrina erromatar baten
imitazioan zeuden idatziak konparatzea eta aztertzea. Urte horretako martxoan
entregatu zen txostena, eta ez zen batere erabakigarria. Horrela bukatzen zuen:

“Debido a ello y para extremar la prudencia, esta perito no debe concluir asegurando que el que ha realizado los grafitos las “letrinas” haya realizado también parte o gran parte de las de los yacimientos, si bien insiste que muchas de las coincidencias tan peculiares así
lo sugieren, pero lo que realmente puede afirmar es que es significativo y sorprendente el paralelismo, entendiendo que es excesivo para ser simplemente fruto del azar”.

Ez dugu jakin ahal izan grafologoak kobratu zuena bere lanagatik. Lurmenek, eraso grafologikoa ikusita, bere azterketa propioa egin nahi izan zuen, eta harremanetan jarri zen grafologiara dedikatzen den enpresa batekin, baina Foru Aldundiak ukatu egin zien piezetarako sarbidea.

Diputazioak ez zuen etsi bere ahaleginean, eta beste grafologo bat bilatu zuen. Grafologo andere berriak bi zatitan egindako txostena bukatuta zeukan, nonbait 2009 bukaera aldera, bi aldiz filtratu baitzen prentsara titular ikusgarriekin: “Grafólogos apuntan a Eliseo Gil como el autor de los grafitos de Veleia” (Correo 2009-11-2); eta  “Grafologoek ere ondorioztatu dute Veleiako euskarazko idazkunak modernoak direla” (Berria
2010-01-30). Baina sekula ez zen egilearen izenik filtratu. Gure ustez, bazen
isilpeko itun bat egilearen izen ona “babesteko”. Plataforma honek duela gutxi
aurkitu du ondorengo notizia Aldundiaren web orrian

Objeto del contrato: Realización de análisis caligráficos de los grafitos de Iruña-Veleia

Expediente: 1701

Tipo Contrato: Servicios

Entidad: Diputación Foral de Alava

Departamento: Euskera, Cultura y Deporte

Datos del Contacto: Félix López López de Ullibarri


Adjudicatario definitivo: María Magdalena Ezcurra Gondra
Importe de adjudicación definitiva:

31.034,48
IVA: 4.965,5

Hots, María Magdalena Ezcurra Gondra izeneko grafologoak 36.000 euro kobratu zituen txosten bategatik. Txosten horren ondorioa da, filtrazioen arabera, esku bakar batek eta berberak egin dituela aztertu dituen grafito guztiak (75) eta komunean agertzen diren idazki guztiak.
Emakume honena da literaturaren historiara pasa litekeen parrafoa:

“las concordancias entre los dibujos y letras de la letrina y los de los soportes milenarios se establecen por la utilización de herramientas gráficas procedentes de una misma red neuronal y trasladadas al soporte a partir de una integración neuromuscular y de coordinación visomotora única, que no puede significar sino que ha intervenido un único motor”.

Sos Iruña-Veleiak hainbat konparazio-azterketa egin ditu grafitoetako eta komuneko idazkien artean. Bere webgunean kontsulta daitezke. Diferentziak hain nabarmenak eta begi-bistakoak dira, letren forman, tamainan, altueran zein euren arteko distantzian, eta abar, ezen ezin baitugu asmatu zein motibazio mota izan duen grafologo andereak hain ondorio biribiletara heltzeko.

Kategoriak Sailkatugabeak | 2 iruzkin

Barandiaranen liburuari kritika zorrotza Xabi Larrabek Berrian

Gaurko Berrian Xabi Larrabe irakasleak Alberto Barandiaranen liburuari egindako kritika zorrotza dator. Ederki asko jorratzen ditu liburuaren gabeziak, gaian sakondu dugunok aspaldi harrapatuak eta salatuak, bestalde.
Dena dela, ez da iritzi berekoa Xabier Mendiguren Elizegi, Elkarreko bere editorea, Jakin-eko azken alean, urteko literatura-kronikatxoa egiterakoan, goraipamenezko hitzak idazten baititu. Gatazkaren ondoren Veleia, titulatzen du, eta honela jarraitzen: “Kazetaritza lan batekin hasi dut urtearen errepasoa (Muruaren Loiolako Egiak) eta beste batekin amaituko dut: Veleia afera, Alberto Barandiaranek idatzia. Aurrekoa bezala, erreportaje ederra, ondo dokumentatua eta bikain idatzia, misteriozko eleberri baten gisa irakurtzen dena. Nahi nuke liburu honek gaiaren inguruko eztabaida eta zalaparta argitzen lagunduko balu, baina beldur naiz, jarrerak zein muturturik dauden ikusita, nahas-mahasak luzaroan jarraituko duela”.
Liburuak gaiaren inguruko eztabaida eta zalaparta argitzen lagundu? Liburu berberaz ari al gara? Ziur asko Mendigurenek pentsatzen du “besteen” jarrerak daudela muturtuta, berea eta Barandiaranena, berriz, orekatuta. Santa Lutziak gorde diezaiola bista.

Kategoriak Sailkatugabeak | Utzi iruzkina

“El golpe ‘científico’ del 19N”, egun beltzei buruzko kronika zehatza

Sos Iruña-Veleia Plataformako azterketa taldeak egun erabakigarri haiei buruzko kronika zehatza argitaratu du bere webgunean. Ezinbestekoa gai honen zirrikituak ezagutu nahi dituenarentzat. Bilera-aktak, txostenak artean idatzi gabe zeudeneko “unanimitate zientifikoak”, Batzar Nagusien eta prentsaren aurreko agerraldiak, “orden forala”, eta beste hainbat gauza, beti ere iturri eta agiri originaletara joz. Henrike Knörr zenaren mezu famatuaren fotokopia ere irakur dezakegu.

Kategoriak Sailkatugabeak | Utzi iruzkina

Roslyn M. Frank : «Munduko ikerlariak sutan daude Iruña-Veleian egiten ari diren txikizioa ikusita»

Gaurko Hernaniko Kronika-k Roslyn M. Frank ikerlari estatu batuarrari egindako elkarrizketa dakar.
Bestalde, duela gutxi Hasier Etxeberriak elkarrizketa egin zion Sautrela programan Alberto Barandiarani honen Veleia afera liburua dela eta.

Kategoriak Sailkatugabeak | Iruzkin 1

Urteko irudia: Julio Nuñez aztarnategia hondeamakinaz husten

Ostraka mundua webguneak Nuñez arkeologoa eta bere hondeamakina ageri diren argazkia hautatu du urteko iruditzat. Makinak jo ta ke diharduen bitartean, argazkilariarengana zuzentzen da arkeologoa, haserre. “Destrozando Iruña-Veleia” bideoaren lotura ere badakar.

Kategoriak Sailkatugabeak | Utzi iruzkina

Grafologoen iruzurra agerian uzten duen estadistika-lana

Sos Iruña-Veleiako webgunean estadistikan espezialista den pertsona batek egindako lan oso interesgarria argitaratu da, oraindik eta ageriago uzten duena grafologiaren gezurra eta iruzurra. Grafito guztiak eta komuneko idazkun guztiak pertsona berarenak zirela “erabaki” zuen bigarren txosteneko grafologo anonimoak, letren zein lerroen arteko distantziak berdin-berdinak ei zirelako ostraketan zein komunean. Hori ez dela horrela frogatzen du ikerketa zehatz honek.

Kategoriak Sailkatugabeak | Utzi iruzkina

Gyps-Satorrotas delako baten inuzentekeria Eliseo Gil, Juan Santos eta Henrike Knorri 2007an

Gaur Inuzente Eguna denez, orain dela hiru urte, artean I-Vko auzia lehertzeko asko falta zela, egindako inozentada bat dakargu. Ondorengoa idatzi zuen GYPS izenpetzen zuen anonimo batek Celtiberia.net webgunean. Gerora Gyps delakoa ezizenez aldatu eta SATORROTAS bihurtu zen. Jende askok daki nor ezkutatzen den nick horren atzean: auzi honetan paper erabakigarria izan duen jaun txit inportante bat, EHUko Katedratikoa. Testua irakurtzean jabetuko gara ez dela bakarrik Eliseoz trufatzen, Juan Santos Yanguas (“John
Hollies”) eta Henrike Knorr-ez (“CNERR”) ere bai.

28 de diciembre de 2007, Celtiberia.net

Autor: Gyps

El mundo de la arqueología está revolucionado. Según publica el último número de la revista nacional de arqueología siria (Syrian Journal of Archaeology), han descubierto en Dura Europos, en un lugar no alejado del recinto arqueológico de la sinagoga y la
iglesia cristiana de la localidad, unos extraordinarios textos que tienen en
ascuas a los arqueólogos e historiadores que estudian desde hace tiempo el
yacimiento. Los arqueólogos de la excavación, bajo la dirección de Elisi Ibn Al
Ghili, han certificado que los textos proceden sin ninguna duda de mediados del
s. III d. C. , según la datación obtenida por carbono 14 a partir de los restos
de la bolsa de cuero que los contenía. Aún hay muchas preguntas en el aire,
tanto debidas al lugar del hallazgo como a los propios textos; los arqueólogos
piensan, de todos modos, que era una habitación en la que la gente dejaba su
ropa: ¿unas termas (aunque no hay indicios arqueológicos claros de ello, como
el típico hipocausto,)?, ¿un prostíbulo? alternativa por la que se inclinan,
porque en el estuco de las paredes derruidas han aparecido grafitos de claro
contenido sexual (cape mentulam meam, tua est, – dice una de las
inscripciones en latín). Sea de ello lo que fuere, gracias al ambiente
extremadamente seco del lugar, se han conservado en buen estado los textos que
se hallaban en la bolsa. Estando su dueño en otra habitación de la casa, por
motivos desconocidos, el techo de la habitación se desplomó dejando sellado el
recinto y sin posibilidad de recuperación de la bolsa por su dueño. La casa no
pudo reconstruirse, porque pocos años más tarde la ciudad, tras el asedio a la
que la sometió el rey sasánida Shapur I, fue tomada por los persas. Todo ello
ayuda a la confirmación de la cronología, aseguran.

Aunque los arqueólogos dicen haber hallado más de una docena de textos, solamente han hecho públicos dos de ellos, como muestra de la heterogeneidad de tipos y documentos hallados: uno es un óstrakon rayado y el otro es una lámina de madera escrita a tinta. Las manos son diferentes, y la lengua en la que están escritas también.

I. El texto del óstracon es el
siguiente:

BIITHELENEN VRDIN IZAR

IHESVK, IOSHE ATAK TA MIRIAN AMAK
ZV DIINOC BENEDICATV

IAN (ARRANHA), EDAN (ARDOA ONA
“VINUM DOMVS PATRONIS”), LO

MARCVS LAGVN, VIILEIAN IAVN

II. El texto en la lámina de madera
es:

MARCO AMICO,

ASPICE QVOMODO BIBVNT PISCES IN RIVO

VVLCANO ET CIIRES IN CRUCE

DISCIPULI MEI IN PEDAGOGIO

VIVANT SANCTOS PROFESSORES ET QVI
IN VITAM ELYSII CREDVNT, QVIA EI NON IN C[i]NERE(M) REVERTERE HABENT.

AD MAIOREM IOVIS YAVHEQVE GLORIAM

VALE

PARMENIO

El prestigioso epigrafista John Hollies, de la universidad de Yale, que acomete el estudio de los textos, ha declarado que su sorpresa fue mayúscula al toparse con el primer texto, porque podía leerse fácilmente, al estar escrito en letra mayúscula no cursiva y
presentar una perfecta separación de palabras, aunque fuera difícil de
comprender el texto a causa de la lengua empleada. Se percibía que era un texto
cristiano gracias a la mención del topónimo Bethelem y de la Sagrada
Familia, pero el resto estaba escrito en una lengua desconocida hasta entonces
en Oriente. La identificación de la lengua vino de forma casual del estudio de
la segunda inscripción en latín, ya que para ello recurrió con discreción a
unos conocidos que tenía en el Ministerio de Asuntos Religiosos de Israel. La
situación no podía ser más delicada desde el punto de vista político, dada la
enemistad declarada entre Siria e Israel. Mientras los entendidos judíos
estudiaban las copias de las inscripciones, resultó que estas palabras llegaron
por casualidad a oídos de un vasco (from near of Bilbao, dice) que estaba en
Israel por motivo de un programa de intercambio entre las policías de Israel y
de Euskadi; es decir, era un ertzaina que, al parecer, estudiaba las técnicas
antiterroristas de la policía israelí. La cuestión es que el ertzaina, que
había estudiado hasta 2º curso de euskara batua en sus años de Academia, les
tradujo el texto de corrido. asegurándoles que aquello era euskara de academia.
El profesor John Hollies no daba crédito a sus ojos: se hallaba ante unos
textos que constituían la correspondencia entre dos individuos, ambos
bilingües, pero uno con expresión escrita en euskara y el otro en latín. Además
los textos eran de un interés extraordinario para el conocimiento del
cristianismo primitivo, las relaciones del cristianismo y el judaísmo, las
relaciones entre Oriente y Occidente, en concreto entre Dura Europos y Veleia,
textos que revolucionarían muchas ideas asumidas y que sin duda se igualarían a
importantes grafitos latinos como los de Vindolanda o Pompeya.

Los estudiosos de estos textos reconocen que tienen grandes retos aún por resolver, pero han llegado a algunas conclusiones, que exponen en el artículo de la revista mencionada.

Por ejemplo, les parece que el primer texto es un saludo cristiano del tiempo litúrgico de la Navidad, donde se hace mención a la estrella de los reyes Magos sobre Belén y la bendición de la Sagrada Familia. Luego viene un trozo no del todo comprensible, aunque
piensan que se refiere a la celebración de la Navidad en comunidad, comiendo peces y bebiendo vino (ambos son elementos y símbolos importantes en la liturgia antigua de los cristianos), aunque no entienden la intromisión “publicitaria” domus patronis; quizá se refiera a un vino especial que tenían que utilizar para la ceremonia.

El segundo texto en latín les da muchos quebraderos de cabeza. Para empezar está en cursiva muy enrevesada, de difícil lectura (I have felt eyestrain, like an eye wide lightning, dice John Hollies), aunque han conseguido una lectura fiable para casi todo el texto.
Cosa diferente es la interpretación, que les trae de cabeza. Lo más comprensible
de todo el texto, la penúltima frase en alabanza de Júpiter y Yahvé, los ha
dejado atónitos, porque nunca antes habían visto cosa semejante: en el contexto
del judaísmo de época imperial, hay que entender sin duda como muestra de una
componenda política entre ambas religiones, antes que una “interpretatio
romana” del culto judío, que sería altamente sacrílego para sus practicantes;
algo así como “alabo a Júpiter como representante del estado romano (de este
estado que nos permite a los judíos practicar nuestra religión y tener un
estatus especial) y a Yahvé como mi verdadero dios”. Más que de un verdadero
judío, muy probablemente – piensan –  se trata de un prosélito. De todos
modos, consideran la unión de ambos dioses como un hecho extraordinario de
hondas consecuencias históricas.

El resto de la inscripción es difícil. En primer lugar, no se les ha pasado por alto el avanzado estadio evolutivo del latín, nada clásico, sino repleto de vulgarismos fonéticos y
morfológicos; para empezar, se emplea el caso único (amico) en vez del
vocativo (amice). En la primera frase John Hollies observa el fenómeno
del betacismo, es decir el empleo de la B por la V, escribiendo BIBVNT, por lo
que a todas luces debe ser VIVVNT (porque – se pregunta el ilustre epigrafista
– ¿qué sentido tendría “mira cómo beben los peces en el río”?). En cambio, es
casi seguro que en la contestación de Parmenio hay un guiño a la sugerencia de
“comer peces” hecha por Marcus, un símbolo cristiano del propio Cristo.
Las referencias a los dioses Vulcanus y Ceres en la cruz les resultan
misteriosas a los estudiosos, ya que no han encontrado paralelos hasta el
presente.

La exhortación de la siguiente frase, aunque se entiende en latín, no se comprende del todo. Evidentemente “sanctos” en acusativo está en lugar de “sancti” en nominativo, pero ¿quiénes son estos Santos profesores y los que creen en la vida del Eliseo? Piensan que
probablemente se trataría de una secta gnóstica, cuyos miembros tenían un
conocimiento secreto de los textos sagrados infinitamente mayor que el que
poseían los fieles normales, lo cual les hacía mantener afirmaciones
aparentemente erróneas, en contra de toda evidencia, pero sustentadas
precisamente en ese conocimiento secreto, inaccesible al vulgo, que muy de vez
en cuando, en cenáculos restringidos y preferentemente a gente versada en
asuntos teológicos, difundían entre los curiosos.

El final de la exhortación es más obscuro todavía, sobre todo porque la palabra C(i)NERE no se lee bien: John Hollies cree que es la palabra para  cinere(m) “en ceniza” que
junto con el futuro vulgar protorománico (revertere habent) significaría “porque no se convertirán en ceniza” (es decir, que vivirán eternamente y no morirán: confesión cristiana -y de judeo-cristianos- sobre la resurrección de la carne; expresión que en el cristianismo posterior, cuando se abandone la cremación por la inhumación se trasformará en “in pulverem te reverteris”, del miércoles de ceniza), pero confiesa que la (i) no se ve y
que en realidad se lee CNERR. ¡Un misterio! En clave gnóstica (con toda la
cautela necesaria) significaría que los que tienen un conocimiento directo y
secreto de los Textos vivirán, mientras que los que están impedidos del acceso
a ellos se convertirán en “ceniza”.

Tanto Elisi Ibn Al Ghili como John Hollies se han mostrado muy satisfechos con el descubrimiento, que a buen seguro reclamará la atención de los jerarcas religiosos tanto cristianos como judíos. Aseguran que han comunicado al Gobierno Vasco la existencia de grafitos vascos en aquella apartada región oriental del Imperio romano, el cual los ha
invitado a conocer los recientes descubrimientos de Veleia, patria de Marcus,
con la posibilidad de que en el futuro, aunando sinergias, se llegue a un
convenio de ayuda mutua para el estudio de la Historia y la Religión antiguas.

Esto es todo. Parece que Eliseo Gil no andaba descaminado cuando profetizaba que por el mundo saldrían paralelos que explicarían los hallazgos de Iruña-Veleia.

Feliz día. Ha sido un placer.

Kategoriak Sailkatugabeak | Utzi iruzkina

“Todavia estamos a tiempo”, Estitxu Breñasen artikulua DNAn

Gaurko DNA egunkarian Estitxu Breñas historian lizentziatuaren artikulu interesgarria irakur daiteke.

Tribuna Abierta del Diario de Noticias de Alava 27/12/2010

por Estitxu Breñas Glz de Zarate, licenciada en Geografía e Historia y miembro de la Plataforma SOS Iruña-Veleia

Cuando se cumplen ya más de dos años desde que explotara el affaire Iruña-Veleia, éste sería a día de hoy el estado del asunto. Estamos convencid@s de que se está cometiendo un enorme atropello contra varias personas y el patrimonio de tod@s, con la complicidad o la pasividad de una buena parte del mundo político y académico, pero a pesar de todo queremos pensar que todavía estamos a tiempo de minimizar los daños si tod@s ponemos algo de nuestra parte. Asimismo, esta Plataforma no puede disimular su alegría ante el hecho de la destitución de la hasta ahora diputada de Cultura Lorena López de Lacalle, pues considera a dicha persona como la principal responsable política del desastroso rumbo del tema. Ante este nuevo panorama político-institucional, consideramos que es un momento muy oportuno para enderezar la cuestión y tomar decisiones basadas en sabiduría y ciencia, agotando todas las posibilidades de investigación y cotejando todas las opiniones y datos, sin recurrir a las prisas, a las estrategias oportunistas y a la sentencia mediática.

En nuestra opinión, la Orden Foral del 19 de noviembre de 2008, por la que se retira el permiso de excavación a Lurmen, se cierra el yacimiento y se insta al fiscal a proceder contra los arqueólogos, nunca debió producirse. Sería muy largo de enumerar el cúmulo de irregularidades en que incurrió la Diputación ese aciago día, pero baste decir que la decisión se tomó cuando sólo había sido entregado 1 de los 10 informes de la comisión, y que las conclusiones finales, contenidas en poco más de medio folio, fueron elaboradas por un funcionario foral; las cuales necesariamente tenían que estar redactadas antes de la reunión, ya que se le entrega el documento a Eliseo Gil a la salida y el funcionario firmante había asistido a la reunión. Creemos que existen suficientes motivos para que la actual dirección del departamento dé marcha atrás e invalide el citado decreto. La decisión de la jueza de hacer caso a la petición de Lurmen y de la Plataforma (firmada por más de 2.100 personas) para realizar analíticas científicas, creemos es claro exponente de que no considera probada la existencia de falsificación. Hay que recordar que a día de hoy no existe ninguna persona acusada judicialmente, aunque es evidente que varias han sido condenadas social y mediáticamente. Ante la nueva situación, pedimos lo siguiente a la DFA: que retire la querella interpuesta; y que ordene realizar análisis de los grafitos cuestionados en algún laboratorio europeo especializado en arqueometría.

Los informes de la comisión (10 y no 26 como se nos ha querido hacer creer) no demuestran en modo alguno la falsedad de los grafitos, ni que Lurmen excavara de forma incorrecta, cuando hasta entonces lo habían hecho bien y cuando hay diversos avales externos que así lo confirman. Asimismo, queremos recordar que en la actualidad existen 16 informes elaborados por prestigiosos científicos de diferentes disciplinas que abogan por la autenticidad de los grafitos, entre ellos el del británico, director del Museo de Las Bermudas, Edward C. Harris, creador del método conocido como Harris Matrix, el más usado en la arqueología moderna, quien al evaluar el trabajo del equipo de Eliseo Gil señala que se ha llevado a cabo dentro de los más altos estándares de calidad. Los citados 16 informes científicos suman más de 1.800 páginas escritas, y han sido elaborados de manera altruista, sin cobrar nadie un céntimo; mientras que los 10 de la comisión oficial no llegan a las 400 páginas, y se pagó por cada uno de ellos 1.800 euros.

Para conseguir una perspectiva objetiva e independiente sobre la metodología utilizada por Núñez, actual director del yacimiento, SOS Iruña-Veleia se puso en contacto con expertos de varios países pidiéndoles que expusieran su opinión sobre la manera en que dicho arqueólogo llevó a cabo la excavación en el Sector 98. Los expertos contaban con un paquete de documentación, vídeos y fotografías, junto con la información suministrada por la Diputación para justificar la metodología. Hasta la fecha hemos recibido respuestas de arqueólogos experimentados de 9 países (Alemania, Australia, EEUU, España, Grecia, Eslovenia, Hungría, Polonia y Reino Unido). Todas las evaluaciones afirman de forma contundente y unánime que la metodología empleada por Núñez en Iruña-Veleia no ha cumplido, e incluso ha violado, los estándares metodológicos de la moderna arqueología para este tipo de yacimientos y para un proyecto que no tiene las presiones de una excavación de urgencia. No se discute aquí el uso en sí de la excavadora, sino cómo ha sido utilizada ésta.

Kategoriak Sailkatugabeak | Utzi iruzkina

470.000 euro Plan Zuzendarirako instituzioetatik

Joan den astean onartu dira Parlamentuko eta Arabako Batzar Nagusietako aurrekontuak. Batzar Nagusietan PNV eta PSEk adostuta eraman zuten kopurua: 200.000 euro. Talde guztiek alde bozkatu zuten, ANV barne; Aralarrek bakarrik kontra. Aralarrek, emendakin baten bidez, 18.000 euro izendatzea eskatu zuen analitikak egiteko. Bere aldeko botoa bakarrik jaso zuen. ANV abstenitu egin zen. Beste guztiak kontra.
Parlamentuko aurrekontuetan 30.000 euro zeuden bakarrik aurreikusita I-Vrako. Baina PSE eta PPk “partida berria” sartu zuten, “debido a la enorme importancia del yacimiento” eta abar argudiatuz. 270.000 euro. Aralarren kontrako botoa jaso zuen bakarrik.
Nuñezek baditu jada 470.000 euro langintzarekin jarraitzeko. Azken momentuan PP eta PSEk zuzenketa hori sartu izana oso adierazgarria da. “Estatu arazo” bihurtu ote da I-Vko grafitoen faltsutasuna? Abertzale radikalen laguntasun paregabearekin, hori bai. Ezin dugu ulertu ANVren jarrera. Plan Zuzendariaren alde eta analitiken kontra dago, bistan da.

Kategoriak Sailkatugabeak | Utzi iruzkina

Komuneko grafologoak (3) Alde egin zuten grafologoen kasua

2007ko urtarrilean beren borondatez joan ziren langabeziara, Lurmenen lau urtez lan egin ondoren. 2007ko eta 2008ko haien berri handirik ez dugu, bakarrik EHUko Arkeologia Sailean sarri ikusi izan zituztela hirurak.

2009ko urtarrilaren 14an (2008-XI-19an eman zuen Batzordeak epaia) Eliseo Gilek Arabako Batzar Nagusien aurrean hitz egin zuen aurkikuntzen benetakotasuna beste behin ere aldarrikatuz. Agerraldiaren ondoren, lagun batek hiru arkeologoak ikusi zituen
Batzar Nagusietatik hurbil dagoen sagardotegi batean trago bat hartzen, Julio
Nuñez, Santos Yanguas, Lorena Lz de Lacalle eta Otsoa Eribekorekin batera. Pensatzekoa da Eliseoren agerraldia jarraitzetik zetozela.

Handik bi egunera, urtarrilaren 16an, hiru arkeologoek eta Lorena Lz de Lacalle diputatuak prentsaurrekoa eman zuten: “Arqueólogos que trabajaron en Veleia tiran de la
manta” titulatu zuen Correok hurrengo egunean.

Egunkari honek dionez,  Lorenaren eskariz agertu ziren prentsaren
aurrera. Beste gauza batzuen artean esan zuten ez zutela grafitorik ikusi lurretik
irteten, eta iradoki zuten Eliseo zela faltsutzailea. Hitzerdirik ere ez komuneko
grafitoez. Eliseo Gil eta Idoia Filloyk berehala erantzun zieten veleia.com webgunean
ipinitako idatzi baten bidez. Puntuz puntuz gezurtatu zituzten salatarien
esanak.

2009ko maiatzean, larunbat eguerdi batez, beste lagun batek bazkaltzen ikusi zituen Apellaniz eta Berjón arkeologoak El Portalón jatetxean, Lorena Lz de Lacalle, Otsoa Eribeko, Nuñez, Santos Yanguas, Gorrochategui eta Lakarrarekin batera. Zerbait ospatzen ari zirela zirudien. Eta bazuten horretarako motiboa. Eureka!, bonba bat zuten esku artean, froga definitiboa: 2004an egindako letrina. “Baina nola ez zitzaigun lehenago bururatu!?”. Bost urte behar izan zituzten konturatzeko.  Handik gutxira, ekainaren hasieran jakingo zen berria. Pozik ageri da Correo letrina salatariaren berri ematean: “Ludi Veleienses” delakoetarako egindako komuna, urrezko froga, epaitegiaren esku
zegoen dagoeneko. Orain grafologoak kontratatu eta lanean jartzea besterik ez
zen falta.

Urriaren 19an deklaratzera deitu zien arkeologoei epaileak, eta urtarrileko  prentsaurrekoan esandakoa berretsi zuten hirurek puntuz puntu.

2009ko udatik aurrera, eta indusketak bukatu ziren arte, hiru arkeologoetatik bi, Apellaniz eta Berjón, Julio Nuñezen zuzendaritzapean ikusiko dituzte lanean  Mariturri induskatzen.

Grafologoen gorabeherak hurrengorako utziko ditugu. Baina ez nuke atala itxi nahi aurrekoan plazaratutako galderari erantzun gabe. Zer gertatu zen hiru arkeologoak lana
bat-batean uzteko? Gerora gaiak izan duen bilakaera ikusita, zilegi bekigu
beren motibazioak asmatzen saiatzea. Hona hemen nire eta beste askoren ondo
oinarritutako susmoa:

2006ko bukaera aldera honelako zerbait esango zien EHUko Arkeologia Saileko bururen batek (edo batzuek). “Eliseo Gilen aroa amaitzear dago. Ez dakigu grafitoak faltsuak diren
ala ez, baina bost axola. Aztarnategia EHUren eskuetara pasatuko da denbora asko baino lehen. Baina ez da gauza erraza izango, eta zuen kolaborazioa beharrezkoa dugu. Urtetarako lana eta ardura garrantzitsuak ziurtatu dituzue, baldin eta lana utzi eta txintxo portatzen bazarete.”

Eta oso txintxo portatu ziren.

Kategoriak Sailkatugabeak | Utzi iruzkina