¿Configurados en Español?

Gero eta bizkorrago doa Internet eta susmoa daukat denok ez goazela abiada berean. Bizkor, nabigatzaile eta euskal enpresei esker, eta ez webguneen orriak bizkor zabaltzen zaizkigulako (operadoreek engainatzen gaituztela uste duzu zuk ere, ezta?). Euskarazko hainbat erreminta izan dira notizia Argian: VLC Media Player, Euskaltube, Elebila… Pentsa, inbentario bat ere osatu da euskarazko informazioaren eta komunikazioaren teknologia berriena! Tresnak baditugula zabaldu behar dugu orain, jendeari komunikatzea tokatzen da eta horretan ez gabiltza ondoegi.

Euskarazko tresnak badaude sarean, baina erabiltzen ditugu? Argian irakur zitekeen otsaileko datuek ziotena (Eustat): EAEko Internet erabiltzaileen %99,7k gaztelania erabiltzen dute nabigatzeko. Euskaraz nabigatzen dutenen kopuruak %1,5eko gorakada izan du eta gaztelaniaz egiten dutenen kopurua %2,4 igo da. Zer egin dugu datuak hobetze aldera? Zakurraren putza!
Datu horiekin konparazioan Sustaturen batzuk (lehen sei hilabetekoak): Sustatura sartzen diren lagun gehienen nabigatzailea Explorer da, baina beherantz doa (iaz %65, aurten %55) eta Firefox-Mozilla gorantz (%31 vs. %40). Bestalde, nabigatzailea euskaraz konfiguratuta daukaten erabiltzaileen kopurua asko hazi da (%44), baina oraindik hiru bisitaritik bik erdaraz daukate konfiguratuta nabigatzailea (harrigarria, portadan dagoen oharra kontuan hartuta). Sustatun ez da egin euskara plangintzarik emaitzok lortzeko, baina lortu da datuak hobetzea. Euskara hutsez dihardugunok ez genuke antzerakorik egin behar gure webgune eta gure blogetan? Jarriko dugu Tu navegador está configurado en español mezua?

Erremintak batetik eta bestetik edukia. Jarraitzen dugu edukia sortzen, baina ez gura beste. Wikipedian (badugu erreminta) 25.000 artikulura ez gara heldu. Blogariak (badira erremintak) 6.000 inguru izango gara eta bizirik 3.000. Bi datuok ez dira txarrak, hobetzekoak bai, baina ez txarrak. Kontrara, oraindik euskara apaingarri baino ez duten webguneak daude, URLa gaztelera hutsez dutenak ere makina bat, edo gaztelera hutsez webgunea aurkeztu eta laster euskaraz ere egingo dutela esan bakarrik egiten dutenak. Sociedadesgastronomicas.com modukoak, esaterako.

Iaz kexaz ginen Internet ez delako irratian, paperetan eta telebistan agertzen. Ba aurten gehiago agertzen da. Telebistetako albistegietan ere agertzen da, Euskadi Irratian badira blogariak tarte finkoarekin, paparean ere gero eta tarte handiagoa… Internet bada iaz baino gehiago. Hurrengo urtean beste saltotxo bat.

oh.: Euskal kulturaren urtekarirako Argiako lagunek eskatu zidaten artikulua.

Gu ta gutarrak Elgetan: chapeau!

Hain zailla da… hain zailla da bertsolari jarduna… Minutu bi ziran, baiña ez neukan bape asmorik bi minuturako bertsolari izateko. Lagunek eginddako gonbittari ezetza erantzutia ez zan tokatzen, hala eta be. Bertsolari ez gazonandako papelakin fatia hain txarto ez zeguala auto-konbentzidu eta Osborneren potruekin fan nintzan fokopera. Bideua jarri dabe blogeruek.
GuTaGutarrak
Maitte dittut honek bertsolari bixok eta taldekidiak be ezagunak ziran neretako. Ebentuak berak errespetua emoten zostan: Espaloiko taula gaiña izatiak, ezagun eta lagunak begira egotiak, kantuan trabatziak, Espaloian batutako ehunka ikusliak… eta batez be errespetu haundixa emoten zostan bertsuak berak, ze bertsuok Igor eta Unairi botatzekuak ziran, ez edozeiñi.
Bertsuak osatzeko bertsolari haundi baten laguntzia be eskatu neban, ze akojonau xamar nenguan. Ez zan hitzaldi bat egittia, edo eskola bat emotia unibertsitatian, edo zutabe bat idaztia, edo aurkezpen bat… Ez, bertsotan egittia zan! Eskerrak lagun onak dakadazen inguruan eta esan gura nebana errima barruan sartzen lagundu zosten barikuan bertan. Eskerrik asko Julen.

Amaren ta semiaren
nik zer egitten dot hemen
ni ez naiz bertsolarixa
berbekin lan egin arren
kooperatibista apal
nahiz hitzen bazkide naizen
sekulan ez dot ikasi
errimekin jolas egitten
Baina behin mikro aurrian
Goitik behera begiratzen
laister konturatzen da bat
zelan zortedunak diren
itzultzaile, gidoilari
idazle eta abesten
danian jardun leike bat
bertsolarixa izaten.
Berandu da gelditzeko
onena da bajatzia
eutsi! ondo esanei ta
besteiak hoba a(h)aztia

kontuak kantatzeko
hau
bikotiau da hobia
euren lana da hitzekin
margolanak marraztia
Nahi dotset gonbidapena
bihar dan lez eskertzia
baiña nahi bada hurrenguan
probetxuzko izatia
tablauan baiño hobeto
barra_onduan alkartzia.
Ta trago fresko batekin
mundua arreglatzia.

 
Esperientzia barrixa izan da neretako eta eskertu biharrian nago Ying eta Yang-i. Behin trantzia pasauta azkenengo puntuari kaso egitten hasi giñan, hau da, mundua arreglatziari eta trago freskuak edatiari. Luze fan zan arregluoi eta biharko dittugu beste gauren batzuk be. 🙂
Boskotian lana bildurgarrixa. Zuzenekua oso ona, diskua gainditzen dabena. Jendia gustura egon zala begibistakua zan ze bisak eskatzeko orduan indartsu eskatu ziran. Berbiak indar haundixa dauka, bestelako edozein zaratak baiño haundixagua zorionez, eta musikiak lagundua danian errazago sartzen dala be esango neuke. Ikusten da Elgetara etorri aurretik ordu asko eta asko egon dirala Josu Zabalakin.
Zortedun sentidu nintzan barikuan, etxian bertan, holako espektakulu bat ikusteko aukeria izan giñualako. Zorionak egitten dozuen lanagaittik eta gurera etortziagaittik eskerrik asko. Chapeau! Gora Gu ta gutarrak.

Badatoz tokiko telebista gehiago, gertu-gertukoak

Badatoz, badatoz! Hasi dira badatozela esaten ere. Debagoieneko enpresak hasi dira mezuak jasotzen, baina zure eskualdekoak ere izango dira jo-puntu. Bidali dituzte kartak hara eta hona eta zuk ere jasoko zenuen zerbait, seguruenik. Heldu zait eskuetara Debagoienera datorren telebista baten aurkezpena-edo. Tokiko telebistak direla ez dago dudarik bidalitako aurkezpen gutuna irakurrita ;-( Karta osoa kopiatu dut hitzez hitz:

Lagun agurgarria:

Gaur eguneko, gure herrialdeko informazioan, X-TV-ak (telebista hau zein den ez da inporta…) zeregin garrantzitsu eta positiboa eduki du. Jakitun, gaur egun eta etorkizuneko gure gizartean, X Telebistak bezalako telebista lokal baten garrantziari buruz, X telebistatik gure herrialdeko empresa (sic) eta instituzioekin konpromezu (sic) eta lankidetza iraunkor batean jokatzen jarraitu nahi eta behar dugu.

Gure esperientzia, orain arte, oso aberasgarria izan da. Horregatik nahi dugu, gipuzkoako (sic) mundu enpresarialarekin daukagun lotura, enpresa eta instituzioekin lankidetza esparru izan dadin. Era honetan,gure helburua, harreman iraunkor eta gertukoak bultzatzea da. Eta hortarako, zuen telebista eta euspen izan nahi dugu, zuen proiektuak burutzeko.

Denok dakigu Gipuzkoak eta hiritarrek telebista hurbila eta atsegingarria galdatzen dutela. Horregatik hemendik, konpromiso etikoa hartu nahi dugu zuekin eta gizartearekin, eta gure lankidetza osoa eskaini nahi dizuegu Gipuzkoa gure telebistaren protagonista nagusia egiteko.

Kalitatea, zorrostasuna (sic), orainaldia eta gertutasuna izango dira beti gure mugarriak datorren telebista digitala burutzeko. Gipuzkoako telebista. Gipuzkoarako telebista.

Lerro hauetatik zehar, X-ekin kolaborazio modu berriak bilatzen animatu nahi zaitut. Zuen telebista eta euspen izan nahi dugulako. Elkar gora egingo dugulako.

Adeitasunez,

X telebista

Aranzabaletik Arantzabalera

Hauxe erretratuau dedikau dosku Jabi ZabalaJoxe Aranzabal lagunari eta bixoi. Akordau naiz 2003ko Sarasuaren (Saratsua?) “Politikan eta euskalgintzan goldea pasatzeko garaia da” esaldiarekin be, baiña ur haundittan sartzeka beste kontu batzutara: Joxek bere abizena Aranzabal idazten dau; nik, barriz, Arantzabal.

Zer dala-eta idazten doten “t”-duna? Hiru arrazoi:

  1. Hamar bat urte dala egin giñuan erdal grafiadun abizenak euskeratzeko kanpaiñatxo bat Goibekokale aldizkarittik. Orduan, Elcoro pelotari haundixa Elkoro izatera pasau zan nortasun agirixan be. Bi idazkerekin jarraittu dau pelotari haundi izaten. Harekin batera hamarnaka lagunek egin giñuan antzerako zeozer. Kanpaiñaren bultzatzailleetako bat izan nintzan eta kasualidadez bialdu neban Euskaltzaindiara nere abizena ia holan ete zan… Eta zast! Euskaltzaindiak kartia bueltan “t” bat gehitzeko esaten euskal grafiarekin gura banetan abizena.
  2. Aittarekin kontua komentau eta aittaren erantzuna: “nik zelan gurako juat ba eukitzia apellidua! ba euskeraz! egin egin bihar dana eta aldatu deixela! Lehen be poliziek nahi daben moduan idatziko juen eta ni euskalduna nok eta euskeraz gura neuke.
  3. Euskaltzaindiaren lana miresten dot. Askotan jausten jakoz goittik beherakuak, baiña biharrezko lana egitten dihardue lagun mordo batek. Nik errespetuz jokatzen dot Euskaltzaindiaren erabakixekin.

Oin, Iban Arantzabal naiz. Aranzabal nintzanian moduko pelotari eskasa.

Arnasa

Biharko erosketa, zer jantziko, zer entzungo, ur berorik izango den, bazkaltzeko zer, nola begiratuko nauten, eguraldia, lana… bitartean gertukoen desira ez doa arnasa hartzetik haratago. Kaka gara.

Bloga da territorio libre bakarra

Bloga bai, bloga. Territorio libria da arrazoi askogaittik: neurrixan malgua eta denboran be bai: gura dozunian idatzi zeinke eta gura dozunian ez, ez dago zertan ezer entregatu ordu jakin baterako. Batzutan luze demonio bideuaren segunduetan eta testuan be bardin, baitta motzian be askotan… Bideua eta testua esan dogu, baiña hurrengo testu hutsa da, erretratuak, audiua… Erantzun zeinke irakurleren batek beran iritzixa emon badotsu edo ez. Ez dotsazu iñori zor honen edo haren gaiñian idaztia, betiko gaien gaiñian idatzi zeinke edo ez. Libria da, oso libria. Libria zeure buruak jartzen dotsazen mugak behin gaindittu ezkero, behintzat.

Euskara da gure territorio libre bakarra ikasi notsan Sarriri Dantzut musika taldiari esker. Kantua demasa zan hitzetan, eta musikan zein kantaeran be asmau zeben Dantzutekuek. Esaldixoi, iñoiz Joserra Gartziari irakurri dotsadan moduan bakan betia da: Euskara da territorio libre bakarra.

Herri hizkerendako be territorio libre bakarra da bloga

  • Herri hizkera idatzixa: Euskalkixak modu naturalian erabilitta uste dot sormenian laguntzen dabela. Libre idazten da. Bai, idatzi egitten dau jendiak ts edo tz dan larregi ardura izateka. Eta idaztia oso inportantia da. Larregittan euki dogu euskeraz idazteko bilddurra. Inportantiak dira blogak horretarako, zuzentasun zorrotza gainditzen dabe eta esango neuke ez dagola esaterik egoki ez diranik. Ez da egoki bestela sekula santan idatziko ez leuken jendia idazten jartzia? Idazteko territorio libre bat da bloga.
  • Euskera hobia izateko beste urrats bat da. Biharrezkua dogun euskera baturako be laguntza dala uste dot. Beti izango da ona blogian ez bada be jendia euskeraz pentsatzen eta bizitzen jartzia. Eta euskal blogosfera bat badago, norbere blog txikixaren erreferentzia haundixago bat, zabalago bat. Saltua errezagua danik ezin ukatu.
  • Euskalduntzeko: Izan leike blogaren irakurle diran batzuk euskalduntzeko balio izatia be. Zure kuadrillako barri irakurri zeinke zure kuadrillako blogian, bestela kitto! Eta gaiñera, zerk egitten zaittu ba kuadrillako? egitten zaittu idaztiak. Bai, larregi be esan dot akaso, ze kuadrillakua izatia bestela be badago. Baiña zerk egitten zaittu euskaldun? ba euskeria erabiltziak. Ez dago beste modurik. Euskarazko blogetan posible da. Askotan eta askondako, kalian baiño errezago.
  • Jolasa eta sena: Oso inportantia da holako blogak euskeraz abiatzia. Jolas egitten da blogetan, euskeraz eta euskeriakin jolas egitten da eta sena lantzen dala be esango neuke. Zeure burua idaztera jartziak eragitten dau holan edo bestela idaztia be eta hain inportantia dan senerako balio dau.
  • Konpleju baztertzaille: Gure herriko hizkeria txarra dala pentsauta lagatzen dogu askotan baztarrian. Holako plaza libriak prestigio emole be badira. Euskeria idatzitta ikusi eta idaztera salto egittia prestigio emole da. Herri hizkerek badake lekua sarian.
  • Konfidantza gune: Irakurliak ez dira millaka eta txikitasun horrek konfidantza gune izatia eragitten dau. Konfidantzan emoten dira erantzunak, konfidantzan idazten da blogeko sarrera bat eta lotsak ahazteraiño heldu leike idazlia.
  • Berbeta beruagorako leku. Esapidiak, berbak… agertzeko leku aproposa. Gazte hizkera sendotu eta indartzeko balio dau. Blogian gazte izatiak daukan errebelde izakera nabarmentzen da askotan. Gaztienendako territorio libria da bloga eta leku aproposa emoten dau hain lotua ez dan hizkera erabiltzeko. Zelan ez, erderakada dezente-eta be badare aittatzen dittudan blogetan, baiña badago perlarik horren artian. Azken batian kalian erabiltzen dogunaren espillua da, baiña plus batekin: idazterakuan danok egitten dogu “ariketatxua” eta on-line jarri aurretik berriz irakurri be askok egitten dogu. Hizkuntziaren kalidadia haundixagua da bapatekotasunian galtzen dan arren.
  • Gertukua: Gaiak dira gertukoak eta berbak be holaxe izaten dira blogetan. Ez dot literaturan-eta erabiltzen dan berba potolorik topatu herri hizkeran jarduten daben blogetan eta hori, kasu honetan, ona dala esango neuke. Glamurosoagoak-edo, dizdiratsuaguak-edo, arrotzaguak-edo diran horrek berbok, martekuok, ez dauke lekurik eta bihar be ez dira bihar kasu honetan. Gure eguneroko hizkeria da oiñarrixa eta hor demaseko altxorra daukagu.

Hiru adibide goiena.net-eko blog komunitatetik

Blogak: territorio libre bakarraBlogak: territorio libre bakarraBlogak: territorio libre bakarra Azkenpote Termitak   / Fakafaka

Euskeriak indarra daukan lekutakuoi tokatzen jaku blog komunitate euskaldun indartsuak eukitzia. Zeiñi bestela? Esandakuek balio dabe Lesaka inguruko edo Goierriko blog komunitatiendako be, esaterako. Nik aittatutakuetan euskalkixa bizkaieria da eta gero bakoitzak herriko berbetak erabiltzen dittu. Klaro, euskalkixa ez da bat Goierrin eta Debagoienan eta euskara batuak be ez leuke bat izan bihar han eta hemen. Euskara batua aberasten be laguntzen dabe herri hizkeran idazten diran blogek. Herriko hizkeretatik elikatu bihar dogu euskera estandarra eta gurian eguen eta eguazten dana Goierrin ostegun eta asteazken dala jakin, baitta estandarrian be. Honek hiru adibidiotan jolastu egitten da erremintta errez batekin, blog batekin, territorio libre batian.

Ez ete da ba kuadrilla gehixago animauko…

Bideo-Rallyxa Elgetan

Zelako ekimen interesgarrixa! Kriston girua sortu da Espaloian. Aurtengua hirugarrena da, baiña nik gaur ezagutuko dot gertutik eta eskertuta nago bideo-rallyxa Elgetan antolatu izanagaittik.
Euskal Herriko Ikus-entzunezkoen III. Rallyxa moduan ezagutzen da ekimenoi eta blog bat be badago honen barri gehixago jakin gura dabenandako: rallya.mundua.com (ekimen honetan ez da papelik erabili. Ez triptikorik, ez kartelik…)

Sortutako giruaren adierazle Topaguniak flckerren osatutako argazki multzua.

Lau argazki hartu dotset Topaguneko lagunei:

Euskal Herriko III. bideo-rallyaEuskal Herriko III. bideo-rallya 

Euskal Herriko III. bideo-rallyaEuskal Herriko III. bideo-rallya

Blogariren bat be ikusi dot Espaloian. Gaur ezagutu dot beste makero bat: danbolinerokua. Bloglinesen apuntatuta hau debagoiendarrau.

Eguneraketa domekaz, abenduak 30

SARIDUNAK

1. saria (1.500 euro): TRASTAKA taldea (Gasteiz). ‘Bestaldean’

2. saria (1.200 euro): LOGUREA taldea (Eibar). ‘Hirugarren zenbakia’

3. saria (900 euro): ERREKORTXOLIS (Zarautz). ‘El Par Geta’

Argazkiak / Fotos: http://www.flickr.com/photos/topagunea/sets/72157603570737010/

Bideo-rallyaElgetanParte-hartzaileak

Momentuz euskarazko berbarik ez ETB2n

Berriako plaza sailean irakurtzen nuen:
EUSKARAZKO HITZAK ETB2 KATEAN. Orain arte euskarak ez du
tarterik izan ETB2n, baina atzo (
abenduak 21) Andoni Ortuzarrek iragarri zuenez,
emankizun batzuetan euskara sartuko dute. Albistegietan, adibidez,
elkarrizketatuen hitzak euskaraz errespetatzeko asmoa dutela azaldu
dute. Gaztelaniazko azpidatziekin joango dira euskarazko adierazpenak.

Gaurko albistegiak

Albistegi-jalea naiz-eta… eta notizia beretsuak bi bider ikusi ere egiten ditut batzutan. Lehenengo saioan, ETB1ean ikusi dut Patxi Mutiloa eibartarra herri berbetan, eibarreraz. Gerora, ETB2an gaztelera hutsez. Azpidatzirik ez.
Bi aldiz adierazpenak egitea… en fin. Egitea ere ez dago ondo, baina euskaraz jaso ostean erdaraz ere egiteko eskatzea… Eta ikusi duzue Xala gazteleraz berbetan albiste horretan bertan? Hau marka!

Andoni Ortuzarren esanak irakurtzean asko poztu nintzen. Ia esandakoa lehenbailehen ikus-entzuten dugun. Urte berriarekin, akaso? Euskal hiztunok merezi dugu. Orduan bakarrik ikusiko da ETB2n bagaudela eta bagarela.

Bi modutako tabernak dare

Rogelio Botanz kantautoriak badauka kantu bat Tiempo diskuan: Gente que sí. Han esaten da badagola gente que sí y gente que no ba tabernekin be antzera. Taberna batzuk badare baietzaren aldian eta beste batzuk ez.

BAI tabernak:

  • Ez dau euki bihar telebistarik (hau inportantiena dala esango neuke). Bueno, kasu berezixetan jartzeko bada… baiña oso berezixetan, hillian dozena erdi aldittik bera.
  • Erosuak dira barriketan egitteko: lagunekin, bikotiakin, kontrarixuekin…
  • Musika ekipo on bat bihar dau. Mimau bihar da soiñua, baflien kokapena, dezibeliuak…
  • Zerbitzari hutsa barik tabernarixa bada hobeto. Beti dira barriketeruaguak eta mimo gehixau dauke bezeruekin, batez be bakarrik fan ezkero trago bat hartzera.
  • Musikia aukeratzia be izan bihar da zerbitzarixaren lana. Ikusi zelako bezeruak daukazen eta momentuan aukeratu zer jarri.
  • Momentu bakoitzerako bolumen bat eta estilo bat.
  • Goizetan zabaltzen badau armosu ona (tostadak, zumua…)
  • Gabetan berandu ixten badau konbinauak ganoraz preparautakuak izatia ezinbestekua da: limoiak, naranjak, baso egokixak…
  • Atsalde-iluntzekua bada tabernia pitxo bereziren bat be txarto ez.
  • Espazio zabalak daukez askotan eta txikixak badira arnasia hartu leiken tabernak dira.
  • Mahaixak egoteko, baiña bata bestiangatik gertuegi egon bihar barik.
  • Jentia engaiñatzeko txanpon-makiña bakuak.
  • Pertsonalidadedun tabernia izan bihar da. Dekoraziñuagaittik, barra arraro bat daukalako, kafia halakua dalako, te ezberdiñak daukazelako, Halako musika estiluan dagolako berzittuta, toreruen elkargune dalako, edo txirrindularixena, edo idazliena, erretratu erakusketak egitten dittuelako… Hori tabernioi eta ez horko taberna bat.

EZ tabernak

  • Telebistadunak, eta bereziki futbol partiduak erosten dittuenak. Ufff estresantiak be badira asko.
  • Ezin da barriketan egin.
  • Hojalata soinudun musika ekipodunak. Bardin jakuenak CDa arraixauta badago be.
  • Musikia inporta ez jakuen zerbitzarixak daukenak.
  • Ez dabenak kontrolatzen ez bolumena eta ez zein estilo jarri.
  • Goizetan kafia baiño eskaintzen ez dabenak (eta behin goizago jaikitta  😉
  • Gabetan legiaren kontra eta ezin itxika dabizen tabernak, baiña zerbitzu eskasa emoten.
  • Atsalde-iluntzekua bada tabernia ez saldu Eroskin erositako plastiko-tortillarik, mesedez.
  • Puro usain demasa dauke, keia eta keia. Espazio itxixak eta ilun-ilunak. Aire garbi bakuak.
  • Bata bestiaren gaiñian, elkarren txutxumutxuak entzuten. Intimidaderik bapez. Daren kontakatillu pilluakin…
  • Makiña-txanponjaliak dauken tabernak. Behartuen dagon jentia engañatzeko makiñak dira, gaixuei dirua kentzeko dira makiñok. Bai, erabakixa txanpona botatzen dabenana da, baiña tabernarixana makiña hori muturren aurrian jartzia edo ez.
  • Pertsonalidade bakua: bardin da urdaiazpiko bat zozketan jarri bezeruei 2 euro eskatuta edo Errealaren poster bat, edo coke-ren erlojua, edo Campsako egutegixa. Beste taberna bat gehixau. Horixe baiño ez dira, bat gehixau.

WIFIxa

Eta bat gehitzen jako zerrenda honi. Badare tabernak (duako) WIFI zerbitzu libria daukenak eta ez daukenak. Ointxe idazten nagon tabernan esan doste ez daukela WIFIrik. Eskerrak bizilagunen bat taberna honetakuak baiño bizkorragua dala. Eskerrik asko KUPULA tabernakuari barik bertako bizilagunen bati. Ez da ba karua router bat jartzia… aaaaiiiiiiii.

Gune euskaldun gehiagoren alde

Sortu behar ditugu gune euskaldunak. Euskararen mesedetan dira guneok. Kirol guneak, arte guneak, gaztetxeak, literaturarako guneak… Nik gertukoen kultura gunea dut. Ereduak ez du balioko akaso edozein eskualderendako, baina esango nuke edozein lekutan ere ez legokeela gune euskaldun bat sobera. Gune euskaldunak izan behar du:

Prestigio leku

  • Guneak kalitatezko programazioa badu hori euskararekin lotzen da. Ez da inporta beste hizkuntza batzuetako ekitaldiak antolatuta ere. Horietan detaile txikiak zaindu eta ahal delarik euskarazko sorkuntzari lekua egin.  
  • Euskarazko programazio duina antolatu. Ez euskaraz izate hutsagatik eta bai kalitatekoa delako. Euskaraz kultura eskaintza zabala da musikan, antzerkian, hitzaldietan…
  • Euskaraz bizi naturaltasunez eta euskararen gune izatea ere lortu. Jendea erakarri eta erakutsi euskaraz bizi den mundu bat badagoela, merezi duen mundu bat.

Kalitatezko espazio

  • Izan dadila erosoa, atsegina, errespetuzkoa kultura guztiekin, adin guztietara heltzen dakiena, plurala ideologiekin… eta Madrilen, Parisen edo New Yorken dagoen edozein areto duinek dituen ezaugarri guztiak gehi bat: euskalduna.

Ohitura sortzaile

  • Kultura guneek (berdin izango da, esaterako kiroletakoek… ) ohitura landu behar dute. Kulturaz gozatzeko ohitura batetik eta nagusiki, baina bide batez, ikusleak ohitu behar du: euskara hutsezko oharrak entzutera, sarreren txartela euskara hutsez irakurtzera, sarreran dagoenari “gabon” entzutera…
  • Ohitura gune horretako propaganda guztia euskaraz irakurtzera, gu gaztelera hutsez irakurtzera ohitu garan letxe.

Adibide pare bat asteburukoak: Lennar Green magoaren emanaldia eta bertsolaritza

  • Green: 300 kartel egin dira euskara hutsean nahiz eta jakin Euskal Herritik zein kanpotik etorriko zela jendea. Webgunean euskara hutsez azaldu da zein den Green, nolatan datorren Elgetara… lotura batzuk eman dira, adibidez ingelesezko wikipediara. Prentsara euskara hutsez bidali da prentsa-oharra (Garan ere euskara hutsez agertu da…) Gehienek sarrera gorde dute telefonoz eta deitutakoan lehenengo berba euskaraz izan da “Espaloia bai esan?”. Berdin sarreretan, taberna zerbitzuan, sukaldean… euskaraz ondo artatzen duen jendea dago, euskalduna. Aretoko kartel guzti-guztiak euskaraz daude. Musika euskalduna entzutea oso erraza da (bestelakoekin tartekatua, zelan ez), magoak ingelesez jardun du eta gaztelerara itzultzen zuen mago bat izan du alboan (ez dago itzultzaile euskaldunik magian aditua denik). Emanaldia hasi baino lehen aurkezpen txiki bat egin da eta hau ere euskara hutsez. Emanaldia amaitu, txalo zaparrada artean magoen maisua agurtu eta trago bat bafleetatik kantautore euskaldun bat entzun bitartean. Laburtuta: mundu mailako emanaldi bat euskararen mesedetan.
  • Gipuzkoako bertsolari txapelketako finala. Gunea finkoa ez izanagatik jarduna bai badela hizkuntza bakarrekoa. Horrelako adibide gutxi ditugu tamalez. Bertsolaritzak ematen dio prestigioa hizkuntzari, ohitura sortzen du entzulearengan, euskara ikasteko gogoa sortzen duela ere esango nuke… borobila da bertsolaritzaren adibidea hizkuntzaren ikuspuntutik. Mundu mailako emanaldi bat hau ere.