Egunak lapurtzen zituen tximinoa

VOLOKHINE

Thot Egiptoko tximu-jainkoaz gehiago jakiteko, elkarrizketa egin diot Youri Volokhine Genevako (Suitza) Unibertsitateko Egiptologia Unitateko irakasleari. Volokhinek bi urte pasa zituen Egipton (2000-2002) Thot ikertzen. Thot eta Jesukristo (Kixmi) zuzenean lotzeko fantasiak kendu dizkit burutik:

Youri Volokhin

“Ez dut uste ‘gurtza trasferentzia’ egon denik Thot eta Kristoren artean”

Thot jainkoa babuino gisa irudikatzen dute askotan Egiptoko artean. Zergatik aukeratu zuten tximinoa idazkeraren eta hitzaren jainkoa irudikatzeko? Gogoratzeko akaso, zeinua engainagarria dela berez?

Babuinoak nabarmentzeko moduko animaliak dira egiptoarrentzat. Are gehiago, hitz egiteko ahalmena dutela uste dute. Ez da harrigarria, beraz, eskribauen bizkarraren gainean aurkitzea. Nabarmendu daiteke Thoten aurpegi “engainagarria” ezaguna dela erabat, baina horrek ez duela zer ikusirik babuino izatearekin. “Jainkoei eginiko emarien lapur” gisa agertzen da, baina mito hori Thoten eginkizun astralarekin dago lotuta: Thotek egunak lapurtzen ditu “urtea osatzeko”, azken bost egun epagomenoak (osagarriak) alegia.

Thot jainkoa tximinoarekin identifikatzea Egiptoko kontua da, jatorrizkoa, edo badago horren jatorriaren aztarnarik Mesopotamian edo Indian (Hanuman)?

Thot eta babuinoaren arteko lotura oso antzinakoa da; Piramideen Testuetatik, Hedj-Our jainko babuinoa Thoten berdintzat hartzen da. Hedj-Our jainkoa ilargiarekin dago lotuta eta bere izenak “argitsu handia” esan nahi du. Badira tximino-jainkoak beste kulturetan, baina ez dago arrazoirik pentsatzeko Egiptori eragin diotela.

Thot Hermesekin nahastu dutenean, Mundu Helenistikoan, Thot-tximino lotura erabat desagertu da, edo bizirik iraun du tradizioren batean?

Alde batetik interpretatio graeca deritzona daukagu, hau da, Egiptoko eta Greziako jainkoen arteko ekibalentzia (gutxi gorabeherakoa) sistema orokorra. Thot “jakinduriaren” jainkoa izanik, jainko azti eta sortzaile, alegia, erabaki zuten bere izena baliokide greziarrarekin “itzultzea”, Hermes. Hau guztia Herodotoren lanean dago jadanik ezarrita (II. liburua). Bestalde, Platonen lanean (Fedon) pasarte interesgarria dago ‘Theuth’-en (= Thot) inguruan, lengoaiaren sortzaile gisa. Horrez gain, Grezia eta Erromako garaietan, jarraitu zuen Thot-babuinoaren gurtza Egipton, batez ere, Hermopolis Magnan (Ashmounein). Grezian Thot Hermes gisa hartu izanak ez zuen eraginik izan Egiptoko gurtzetan.

tagzaniapaste
Tagzania: elilaztan

Haatik, Hermes Trismegistosen inguruan mintzo bagara, afera erabat bestelakoa da. Sorkuntza filosofiko berantiarra da (Erromako garaikoa) eta sistema bat eraiki zuen Greziako eta Egiptoko osagaiekin. “Trismegistos” adjektiboa (“hiru aldiz handia”, esan nahi du) Egiptoko tradiziotik heldu zen, hori baitzen Thoten tituluetako bat.

Hermes Trismegistos Kristorekin identifikatu zuten Erdi Aroko eta Berpizkundeko hainbat tradizio hermetikoek. Uste al duzu Thoten gurtzako osagaiak pasa zirela erlijio berrira eta, bereziki, Kristoren figurara?

Tradizio kristauarentzat Hermes Trismegistos Moisesen garaiko jakintsua zen (Sienako Katedraleko zorua ikusi, XV. mendekoa). Ongi definituriko figura da eta, dakizunez, eginkizun handia izango du alkimian. Horrez gain, ez dut uste “gurtza trasferentzia” egon denik Thot eta Kristoren artean.

2 erantzun “Egunak lapurtzen zituen tximinoa” bidalketan

  1. Hona elkarrizketaren jatorrizko bertsioa, ‘tradutore traditore’-a agerian uzteko.

    Cher Monsieur,

    Voici, en quelques mots, mes réponses à vos questions:
    >
    >
    > 1- Thot est représenté dans l’art égyptien souvent sous la figure 
    > d’un babouin. Pourquoi le singe comme choix iconographique pour le
    > dieu de l’écriture et de la parole ? Est-ce que c’est un
    > recordatoire du character trompeur du signe (Hermes, comme vous
    > savais, est aussi le dieux des tricheurs)?

    Les babouins sont considérés par les Egyptiens comme des animaux
    remarquables, et même, parfois, comme étant doués de la parole. Il n’y
    a donc rien d’étonnant à ce qu’on les retrouve sur les épaules des
    scribes. On peut remarquer que l’aspect “trompeur” de Thot est
    toutefois connu, mais cela n’a rien à voir avec son aspect babouin. Il
    passe pour un dieu “voleur d’offrandes”, un mythe qu’il s’agit
    toutefois de comprendre dans sa portée astrale (Thot vole en fait des 
    “jours” qui lui permettent de compléter l’année”, avec les 5 derniers
    jours dits “épagomènes”).

    2- Le dieu Thot et l’identification avec le babouin sont des
    originales égyptiennes ou est-il possible trouver leur origine en
    Mesopotamie ou ailleurs (le dieu Hanuman de L’Inde par exemple)?

    L’association entre Thot et le babouin est fort ancienne; dès les
    Textes des Pyramides, le dieu Babouin Hedj-Our, dieu ayant un aspect
    lunaire marqué (son nom signifie “Le Grand Lumineux”), est assimilé à
    Thot. Il existe des dieux singes dans d’autres cultures, mais il n’y
    aucune raison de penser que celles-ci ont influencé l’Egypte.

    3- Quand Thot a été identifié avec Hermes dans le Monde Hellenistique,
    l’association Thot-singe a-t-elle complètement disparu ou est elle
    restée vivante dans quelque tradition?

    D’une part, il y a ce que l’on appelle “interpretatio graeca”, un
    système général d’équivalence (approximative) entre les dieux grecs et
    égyptiens. Thot étant dieu de la “sagesse”, un dieu astucieux et 
    inventeur, on décida donc de “traduire” son nom par un équivalent 
    grec, Hermès. Tout ceci est bien sûr déjà en pratique dans l’oeuvre
    d’Hérodote (livre II). En outre, chez Platon (Phèdre), on trouve un 
    passage intéressant sur Theuth (= Thot) en tant que créateur du
    langage. Par ailleurs, aux époques grecs et romaines, les cultes
    égyptiens des formes de Thot-babouin se poursuivent, et tout
    particulièrement à Hermopolis Magna (Ashmounein). L’interpretation 
    grecque de Thot en Hermès n’a pas d’incidences réelles sur la pratique
    des cultes égyptiens.
    En revanche, lorsque nous parlons de “Hermès Trismégiste”, nous avons
    à faire à quelque chose de tout-à-fait différent. Il s’agit d’une
    élaboration philosophique tardive (époque romaine) qui bâtit un
    système à partir de données grecques et égyptiennes. L’épithète 
    “Trismégiste”, qui signifie “trois fois très grand” est d’ailleurs
    issue de la tradition égyptienne, puisqu’il s’agit d’une désignation
    de Thot.

    4- Hermes Trismegistos a été identifié avec Christ par quelques
    traditions Hermetiques du Moyen Age et le Renaissance. Croyez vous que 
    des éléments du culte à Toth ont pu avoir été transférés à la nouvelle
    religion et spécialement à la figure du Christ?

    La tradition chrétienne a gardé d’Hermès Trismégiste l’image d’un sage
    contemporain de Moïse (voir le parvis de la cathédrale de Sienne, XVe 
    siècle).C’est une figure bien marquée, et qui jouera comme vous le 
    savez un rôle important notamment dans l’alchimie. D’un autre côté, je
    ne pense pas qu’il y ait, à proprement parler, un “transfert de culte”
    entre Thot et le Christ.

    Avec mes meilleurs salutations

    Youri Volokhine

  2. Eta, hemen, Fedon lanean Platonek Sokratesen ahoan jartzen dituen hitzak, Thotek eta honek asmaturiko idazkeraren inguruan. Testua zoragarria da, baina soilik ingelesez aurkitu dut Interneten. Norbaitek euskarazko itzulpenen bat izango balu eskura…

    SOCRATES:  At the Egyptian city of Naucratis, there was a famous old god, whose name was Theuth; the bird which is called the Ibis is sacred to him, and he was the inventor of many arts, such as arithmetic and calculation and geometry and astronomy and draughts and dice, but his great discovery was the use of letters.  Now in those days the god Thamus was the king of he whole country of Egypt; and he dwelt in that great city of Upper Egypt which the Hellenes call Egyptian Thebes, and the god himself is called by them Ammon.  To him came Theuth and showed his inventions, desiring that the other Egyptians might be allowed to have the benefit of them; he
    enumerated them, and Thamus enquired about their several uses, and praised some of them and censured others, as he approved or disapproved of them. It would take a long time to repeat all that Thamus said to Theuth in praise or blame of the various arts.  But when they came to letters, This, said Theuth, will make the Egyptians wiser and give them better memories; it is a specific both for the memory and for the wit.  Thamus replied: O
    most ingenious Theuth, the parent or inventor of an art is not always thebest judge of the utility or inutility of his own inventions to the users of them.  And in this instance, you who are the father of letters, from a paternal love of your own children have been led to attribute to them a quality which they cannot have; for this discovery of yours will create forgetfulness in the learners’ souls, because they will not use their memories; they will trust to the external written characters and not remember of themselves.  The specific which you have discovered is an aid not to memory, but to reminiscence, and you give your disciples not truth, but only the semblance of truth; they will be hearers of many things and will have learned nothing; they will appear to be omniscient and will generally know nothing; they will be tiresome company, having the show of wisdom without the reality.

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude