Aurten iraultza “ospetsuaren” urteurrenak izan zirela-eta, gaur dokumentu interesgarria topatu dut anarkismo.net-en. Lagungarria ulertzeko agian hura galdu zen iraultza bat dela, eta batzuek ospatzen dutena iraultzaren beraren porrota dela. Edo, behintzat, izan zitekeenaren porrota, alderdi diktatorial batek nahi zuen tokian kokatzeko erabili zuena. Orduko boltxebikeei ere aurre egiten saiatu ziren anarkistei eskainiko diet beti oso gogoko izan dudan Bérurier Noir frantses taldearen kanta, orain askoz hobeto ulertuta (taldeari buruz aspaldi idatzi nuen hementxe).
Ez da bideo ofiziala, baina are historikoagoa. Eta frantsesez dakizuenontzat, hona hitzak:
Oue ce soit Armée rouge,
Les flics de Pretoria,
Malgré le sang qui coule…
Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Tes drapeaux sont noirs dans le vent,
Ils sont noirs de notre peine,
Ils sont rouges de notre sang,
Ils sont noirs de notre peine,
Ils sont rouges de notre sang!
Par les monts et par les plaines.
Dans la neige et dans le vent,
A travers toute l’Ukraine
Se levaient nos partisans,
A travers toute l’Ukraine
Se levaient nos partisans!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Armée noire de nos partisans.
Qui cembattez en Ukraine
Contre les rouges et les blancs,
Qui combattez en Ukraine
Contre les rouges et les blancs!
Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Ceci est mon testament,
Tu voulais chasser d’Ukraine
A jamais tous les tyrans.
Tu voulais chasser d’Ukraine
A jamais tous les tyrans!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Que ce soit l’Armée rouge,
Les flics de Pretoria,
Malgré le sang qui coule,
Rien ne l’arrêtera,
A travers ta toundra
Rien ne l’arrêtera.
C’est la Makhnovtchina
Rien ne rarêtera.
Rien ne l’arretera !