{"id":3096,"date":"2020-11-11T09:31:44","date_gmt":"2020-11-11T08:31:44","guid":{"rendered":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/?p=3096"},"modified":"2020-11-11T09:31:49","modified_gmt":"2020-11-11T08:31:49","slug":"hondar-ahoak-eta-euskalkiak","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/2020\/11\/11\/hondar-ahoak-eta-euskalkiak\/","title":{"rendered":"Hondar ahoak eta euskalkiak"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2020\/11\/Hondar-ahoak-1024x576.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3097\" srcset=\"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2020\/11\/Hondar-ahoak-1024x576.jpeg 1024w, https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2020\/11\/Hondar-ahoak-300x169.jpeg 300w, https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2020\/11\/Hondar-ahoak-768x432.jpeg 768w, https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2020\/11\/Hondar-ahoak.jpeg 1250w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption>Nagore Aranburu eta Eneko Sagardoy, <em>Hondar ahoak<\/em> telesailean.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Orain astebete, <em><a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/The_Handmaid%27s_Tale_(telesaila)\">Neskamearen ipu<\/a>ina<\/em> egun batez alboratu, eta <em><a href=\"https:\/\/www.imdb.com\/title\/tt13394864\/\">Hondar ahoak<\/a><\/em> ikusten jarri ginen. Ezusteko atsegina izan zen, alde guztietatik. Hala ere, ikusitakoan <a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/I%C3%B1aki_Beraetxe\">I\u00f1aki Beraetxe,<\/a> <a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Josean_Bengoetxea\">Josean Bengoetxea<\/a> eta <a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Sara_Cozar\">Sara Cozar<\/a>, besteak beste, bizkaieraz hitz egiten, komentatu genuen horrek ekarriko zuela soka Euskal Herrian.<\/p>\n\n\n\n<p>Eta horrela izan da. Whatssap talde batean, ia denak oso pozik agertu ziren telesail berriarekin, azpimarratuta zelako berrikuntzak zekartzan. Batek, berriz, behin aitortuta zein gustura ikusi zuen, \u201cbaina\u201d bat atera zion telesailari: euskalkiaren erabilera ez zela sinesgarria; bera bizkaitarra izanda, aktore haien euskarak <em>txirriatu<\/em> egiten zuela. Erantzun egin nion, eta hona ekarriko dut erantzuna, mezuaren jasotzailea aipatu barik:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cLagun estimatua, <em>Hondar ahoak<\/em> telesailaren inguruan bat gatoz oso produktu ona dela, eta, kapitulu bakarra ikusita, nabarmendu egin dela gutxik bezala.<\/p>\n\n\n\n<p>Euskalkiaren erabileran, ostera, ez nator bat zurekin. <em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Out_of_Africa_(film)\">Out of Africa<\/a><\/em> pelikulan, <a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Meryl_Streep\">Meryl Streep<\/a> aktore amerikarrak idazle daniar bat antzeztu zuen, <a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Karen_Blixen\">Karen Blixen<\/a>, eta daniarrek erabiltzen duten ingelesa mimetizatzen zuen. Zuk uste duzu mundu guztiko ikusleoi asko inporta zitzaigula Meryl Streepek zenbateraino mimetizatzen zuen ondo <a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Jutlandia\">Jutlandiako<\/a> bizilagunen ahoskera, hangoak baitziren Blixen andrearen leinukoak? Niri, eta niri bezala askori, nahikoa zitzaigun antzematea oinarrizkoa: Karen Blixen daniarra zen, eta ingeles hitz egiterakoan, bazuen azentu bat, daniar gehienek izaten dutenaren antzekoa. Eta iruditu zitzaigun horretan ere, Meryl Streep-ek lan bikaina egin zuela.<\/p>\n\n\n\n<p>Euskarari dagokionez, berriz, <em>tikis-mikis<\/em> jartzen gara, eta ni lehena. Aitzitik, uste dut hobe dugula zine-zuzendariez edo gidoigileez hitz egiten dugunean, sukaldariez pentsatzea. Haiek erabiltzen dituzte hizkuntza-baliabideak, nola sukaldariek erabiltzen dituzten espezieak eta belarrak: \u2018kolorea\u2019 eta \u2018zaporea\u2019 emateko azken produktuari, film bat izan edo plater bat.<\/p>\n\n\n\n<p>Alde horretatik, uste dut <a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Koldo_Almandoz\">Koldo Almandozek<\/a>-eta oso lan ona egin zutela. Ez zen erraza, zeren ondarrutarrez barra-barra eginez gero, gehienok ez genukeen ulertuko. Irtenbidea izan zen pare bat pertsonaia batuaz hitz egiten, beste pare bat ondarrutar neutro samarrez berbetan (hurbiltzeko ikusle gehienei) eta tanta bat \u201condarrutar petoz\u201d, marinel beltza, zeina mintzatu zen oso labur, eta, beraz, ez zen problematikoa izan komunikazioaren ikuspegitik.<\/p>\n\n\n\n<p>Alegiya, eta barka biezat berorrek atrebentzia, nik oso gustura ikusi nuela filma bera, besteak beste, ondo harilkatuta zegoelako, enkuadre zoragarriekin, primerako interpretazioekin, eta itsasaldeko kolorea eta zaporea neurrian eskaintzen zituelako. Ondo segi!\u201d<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Orain astebete, Neskamearen ipuina egun batez alboratu, eta Hondar ahoak ikusten jarri ginen. Ezusteko atsegina izan zen, alde guztietatik. Hala ere, ikusitakoan I\u00f1aki Beraetxe, Josean Bengoetxea eta Sara Cozar, besteak beste, bizkaieraz hitz egiten, komentatu genuen horrek ekarriko zuela soka &hellip; <a href=\"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/2020\/11\/11\/hondar-ahoak-eta-euskalkiak\/\">Jarraitu irakurtzen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":22,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[1818],"tags":[15,467,2426,2425,7],"class_list":["post-3096","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-telebista-2","tag-etb","tag-euskalkiak","tag-hondar-ahoak","tag-koldo-almandoz","tag-zinea"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3096","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3096"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3096\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3098,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3096\/revisions\/3098"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3096"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3096"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3096"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}