{"id":2263,"date":"2015-05-13T08:30:15","date_gmt":"2015-05-13T06:30:15","guid":{"rendered":"http:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/?p=2263"},"modified":"2015-05-12T20:10:03","modified_gmt":"2015-05-12T18:10:03","slug":"back-to-leizarraga","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/2015\/05\/13\/back-to-leizarraga\/","title":{"rendered":"Back to Leizarraga"},"content":{"rendered":"<p class=\"p1\"><a href=\"http:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2015\/05\/AltonagaLiburua.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-2264\" src=\"http:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2015\/05\/AltonagaLiburua.jpg\" alt=\"AltonagaLiburua\" width=\"634\" height=\"319\" srcset=\"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2015\/05\/AltonagaLiburua.jpg 634w, https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2015\/05\/AltonagaLiburua-300x151.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 634px) 100vw, 634px\" \/><\/a><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\"><a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Kepa_Altonaga\">Kepa Altonagak<\/a><\/span><span class=\"s2\"> ez du ezkutatzen <a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Stephen_Jay_Gould\"><span class=\"s1\">Stephen Jay Gould<\/span><\/a> paleontologo estatubatuarra miresten duela, zientzialari bezainbeste, zientzia dibulgatzaile gisa. Hura bezala, bera ere saiatzen da gure artean zientzia euskaraz zabaltzen. Honekin, hiru liburu irakurri dizkiot gure biologoari, zein baino zein interesgarriagoa: <a href=\"http:\/\/www.pamiela.com\/eu\/saio-2\/upaingoa-euskaraz\/darwin-geurean-detail\"><span class=\"s1\"><i>Darwin gurean,<\/i><\/span><\/a> <a href=\"http:\/\/www.euskaltzaindia.eus\/index.php?option=com_content&amp;Itemid=392&amp;catid=121&amp;id=3687&amp;lang=eu&amp;view=article\"><span class=\"s1\"><i>Etxepare, Aldudeko medikua,<\/i><\/span><\/a> eta azken hau, <a href=\"http:\/\/www.pamiela.com\/eu\/nobedadeak\/back-to-leizarraga-detail\"><span class=\"s1\"><i>Back to Leizarraga.<\/i><\/span><\/a><\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\"><a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Xabier_Amuriza\">Xabier Amuriza<\/a><\/span><span class=\"s2\"> bezala, Kepa Altonaga ere kezkatuta dabil, euskararen garapena kamuts ikusten baitu, batez ere euskara jasoa eta zientifikoarena. Eta hori horrela ikusten du XX. mendea ezkero euskaldunok bizkarra eman diogulako gure klasikoen idazteko moldeari, zeina lotzen baitzen inguruko hizkuntzen ereduarekin, haiekin partekatuta terminologia komuna eta pentsamenduak antolatzeko era.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s2\">Egileak hainbat adibide azaltzen digu liburuan zehar, erakusteko purismoak zenbateraino aldendu gaituen Europako hizkuntza nagusietan erabiltzen den teknolektotik. Adibidez, <a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Jokin_Zaitegi\"><span class=\"s1\">Jokin Zaitegirena,<\/span><\/a> zeinak idatzi zuen <i>Kizki\u00f1a,<\/i> dibulgazioko lan bat zelularen berri emateko. \u201cIzenburutik bertatik abiatuta \u2014dio Altonagak\u2014 Zaitegirena oztopo-lasterketa bat da behaztopa-harritik behaztopa-harrira: artikulu-amaierako hiztegira jo behar da behin eta berriro\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\"><a href=\"https:\/\/eu.wikipedia.org\/wiki\/Juan_Garzia\">Juan Garzia Garmendia<\/a><\/span><span class=\"s2\"> itzultzailea ere kritikatzen du. Honi leporatzen dio Primo Leviren <i>Sistema periodikoa<\/i> izeneko lanaren itzulpenean ezkutatzea kimikarien hizkera kanonikoa, originalean erabiltzen dena. Horren harira Altonagak dio: \u201ckanon-faltak nolabaiteko <i>babelizazioa<\/i> sortzen digu, ezin ditugu-eta erabilitako hitzak zehatz-mehatz deskodifikatu: hitzen adiera ez dago garbi, eta \u2018ganduak\u2019 kukutuko digu perpausen esangura\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s2\">Bada beste elementu bat Kepa Altonagak faltan sentitzen duena gure prosa landuan: <b>erlatibo anaforikoa.<\/b> Alegia, <i>zeina, zeinaren, zeinekin,<\/i> etabar. Egilearen esanetan, XX. mendera arte, euskal literatura ondo hornituta zegoen alde horretatik. Ondoren, ostera, basamortua. Eta hori erakusteko ere, hainbat adibide jartzen du.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s2\">Kepa Altonagaren prosa bera adibide bikaina da berak proposatzen duen bidearena. Behar duenean, ez da mozten nazioarteko hitzak erabiltzen: <i>babelizazio, herentzia, fusio, identiko, uniko, inteligible, estigmatizatu, desafekzio, trinitate, adbokazio, generazio espontaneo, kolofoi, lunar, obsesibo, intergalaktiko\u2026<\/i> Erlatibo anaforikoa ere takian-potian erabiltzen du, kargatu barik testua.<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s2\">Asko ikasi dut liburu hau irakurrita. Autokritika egiteko ere balio izan dit, neuk ere sarri jokatu dut-eta purismoaren karta nire idatzietan. Erabat gomendagarria.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kepa Altonagak ez du ezkutatzen Stephen Jay Gould paleontologo estatubatuarra miresten duela, zientzialari bezainbeste, zientzia dibulgatzaile gisa. Hura bezala, bera ere saiatzen da gure artean zientzia euskaraz zabaltzen. Honekin, hiru liburu irakurri dizkiot gure biologoari, zein baino zein interesgarriagoa: Darwin &hellip; <a href=\"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/2015\/05\/13\/back-to-leizarraga\/\">Jarraitu irakurtzen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":22,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[1734],"tags":[2011,1945,2093,2012,98,644,2013],"class_list":["post-2263","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-liburuak-2","tag-kepa-altonaga","tag-1945","tag-euskara","tag-leizarraga","tag-liburuak","tag-pamiela","tag-saiakera"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2263","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2263"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2263\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2265,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2263\/revisions\/2265"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2263"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2263"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/faroa\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2263"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}