{"id":551,"date":"2013-04-26T17:43:40","date_gmt":"2013-04-26T16:43:40","guid":{"rendered":"http:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/?p=551"},"modified":"2015-11-25T18:28:24","modified_gmt":"2015-11-25T17:28:24","slug":"rodriguez-colmeneroren-iritzia-veleian-jartzen-duen-altareaz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/2013\/04\/26\/rodriguez-colmeneroren-iritzia-veleian-jartzen-duen-altareaz\/","title":{"rendered":"Rodriguez Colmeneroren iritzia &#8216;Veleian&#8217; jartzen duen altareaz"},"content":{"rendered":"<p>Antonio Rodriguez Colmenero ikerlari galiziarrak <a href=\"http:\/\/www.amaata.com\/2013\/04\/veleia-madre-y-diosa-una-nueva.html\">Veleia \u00bfmadre y diosa? Una nueva posibilidad<\/a> artikulua argitaratu du <a href=\"http:\/\/www.amaata.com\/\">Ama Ata<\/a> blogean. Altarea aurkitu zuen taldeak interpretazio bat eskaini zuen\u00a0 idatzita agertzen den epigrafeaz. Rodriguez Colmenerok beste bat ematen du, nahiko ezberdina. Niretzat, sinesgarriagoa.<\/p>\n<h3>Veleia \u00bfmadre y diosa? Una nueva posibilidad<\/h3>\n<p>Antonio Rodr\u00edguez Colmenero<\/p>\n<p>Universidad de Santiago de Compostela<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Desde hace, apenas, dos meses, diversos medios de comunicaci\u00f3n, vascos especialmente, han venido difundiendo el hallazgo de un ara romana aparecida en el \u00e1mbito del yacimiento alav\u00e9s de Iru\u00f1a,<em> Veleia<\/em> en la antig\u00fcedad, que parece ofrecer un gran inter\u00e9s, dado el contexto en que se ha producido.<\/p>\n<p>Tanto en la presentaci\u00f3n del ep\u00edgrafe por parte de la DFA, como en la maqueta provisional del n\u00ba 29 de la \u201c Revista Veleia\u201d, colgada en la red durante alg\u00fan tiempo y posteriormente retirada de la misma, ofrec\u00edan los autores del art\u00edculo alusivo al hallazgo lo que parec\u00eda ser la <em>editio princeps<\/em> del ep\u00edgrafe en la siguiente versi\u00f3n:<\/p>\n<p><em>Eucar<\/em><\/p>\n<p><em>pus r(ei) p(ublicae)<\/em><\/p>\n<p><em>[V]eleian(orum)<\/em><\/p>\n<p><em>ser(vus)<\/em><\/p>\n<p><em>matri<\/em><\/p>\n<p><em>deae<\/em><\/p>\n<p><em>dedicavit<\/em><\/p>\n<p>siendo su traducci\u00f3n al castellano: &#8220;Eucarpo, siervo de la rep\u00fablica de los Veleianos, hizo esta dedicatoria a la madre y la diosa &#8221;<\/p>\n<p>Pero \u00bfqu\u00e9 madre y qu\u00e9 diosa, se preguntaban los autores del art\u00edculo y me pregunto yo ahora? La respuesta de aqu\u00e9llos era que, si bien la divinidad no se hallaba expresa, pose\u00eda una identificaci\u00f3n gen\u00e9rica con la tierra, d\u00e1ndose, adem\u00e1s, la circunstancia de que <em>Eucarpus<\/em>, en griego, significa &#8220;el de los buenos frutos&#8221;, lo que, seg\u00fan supon\u00edan, ven\u00eda como anillo al dedo para la mentada relaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Personalmente, sin embargo, dudo mucho de que pueda leerse <em>Eucarpus<\/em>. Ni es posible, con los rasgos que se perciben en el fotograma, barruntar la existencia de la <strong>E<\/strong> inicial, ni tampoco vestigios de una <strong>P<\/strong> como primera letra del segundo rengl\u00f3n. En su lugar, todo parece indicar que la lectura se inicia con la s\u00edlaba anexada <strong>A^N <\/strong>que, al completarse con las que le siguen, dar\u00eda como resultado el antrop\u00f3nimo <em>Ancar\/[i]us<\/em>, en la versi\u00f3n genuina <em>Anchar[i]us<\/em>, tal como viene citado en los <em>corpora <\/em>epigr\u00e1ficos consultados (M\u00f6csy, <em>Dissertationes&#8230;<\/em>, 18, con 25 testimonios), si bien, en nuestro caso, con la <strong>I<\/strong> de su tercera s\u00edlaba borrada, al principio de la segunda l\u00ednea, resultando a\u00fan notorio el espacio que otrora le correspond\u00eda.<\/p>\n<p>Cierto que, a simple vista, no se percibe el travesa\u00f1o de la <strong>A <\/strong>inicial, lo que podr\u00eda aconsejar la lectura <em>A^ucarius<\/em>, asimismo con las dos letras iniciales anexadas. Ahora bien, ante la infrecuencia del antrop\u00f3nimo <em>Aucarius<\/em> y la abundancia de <em>Anc(h)arius<\/em>, preferimos atribuir a olvido o erosi\u00f3n la ausencia del mencionado trazo horizontal de la <strong>A <\/strong>inicial en litigio.<\/p>\n<p>Ninguna objeci\u00f3n, sin embargo, a la hora de transcribir <em>R(ei) P(ublicae)<\/em>, tal como los editores lo hacen, pero s\u00ed a la resoluci\u00f3n de <em>Veleian<\/em> en <em>veleian(orum)<\/em> que, si bien es, en teor\u00eda, posible no parece acomodarse a la <em>praxis<\/em> epigr\u00e1fica aplicable a la menci\u00f3n de la <em>origo<\/em> (procedencia) de los naturales de esta <em>civitas<\/em>, prefiri\u00e9ndose la sufijaci\u00f3n <em>-ensis<\/em> a la alternativa de <em>\u2013anus<\/em>, puesto que, en las dos veces conocidas en que se habla de los <em>Veleienses <\/em>fuera de su patria, utilizando la forma adjetival, caso de su menci\u00f3n como una de las <em>civitates <\/em>caristias pertenecientes al convento jur\u00eddico cluniense (Plin., III, 4, 26) o del <em>veleiensis <\/em>dedicante del ara de Vilanova, Ourense, cuya versi\u00f3n completa hab\u00eda yo mismo dado a conocer anteriormente (<em>Aquae Flaviae<\/em>, 165, n\u00ba 147) , siempre se adjetiva de esta manera. Por otra parte, y salvo las archiconocidas siglas R. P. de <em>R(es) P(ublica)<\/em> o <em>ser-<\/em>, de <em>servus<\/em>, del segundo rengl\u00f3n, que a nadie podr\u00edan generar confusi\u00f3n, por evidentes, todas las dem\u00e1s palabras, esto es,<em> Matri, Deae, Dedicavit<\/em> aparecen con transcripci\u00f3n completa, al igual que, posiblemente, <em>Veleian<\/em>, excluida por m\u00ed, a sabiendas, de esa lista con el objeto de poder preguntarme ahora: \u00bfpor qu\u00e9 raz\u00f3n no ha de hallarse completa, asimismo, <em>Veleian<\/em> en la forma en que se ofrece, al igual que los dem\u00e1s vocablos poseedores de graf\u00eda evidentemente completa?<\/p>\n<p>Porque si, por falta de espacio, hubiese sido necesario apocopar alguna palabra, se hubiese optado por hacerlo, todav\u00eda m\u00e1s, con <em>ser(vus) <\/em>o <em>dedicavit<\/em>, ordinariamente representados por las siglas S. y D.D., respectivamente, sin que pueda caber duda alguna acerca de los conceptos que bajo ellas subyacen. Por ello, y pese a que en la primera de las versiones que vamos a exponer recurriremos al sufijo <em>\u2013anus<\/em> para desarrollar <em>Veleian<\/em>, ya que en el contexto por el que moment\u00e1neamente optamos ser\u00eda la \u00fanica posible, intentaremos, en un segundo momento, hipotetizar sobre la viabilidad de una alternativa diferente y m\u00e1s adaptada a la realidad.<\/p>\n<p>Por ello, el texto de la primera versi\u00f3n del ep\u00edgrafe ser\u00eda como sigue:<\/p>\n<p>A^NCAR<\/p>\n<p>[I]VS R(ei) P(ublicae)<\/p>\n<p>[V]ELEIA^N(ae)<\/p>\n<p>SER(vus)<\/p>\n<p>MATRI<\/p>\n<p>DEAE<\/p>\n<p>DEDICAVIT<\/p>\n<p>&#8220;Ancario, siervo de la Rep\u00fablica Veleiana, ofreci\u00f3 este altar a su madre y diosa\u201d (es decir, a la ciudad de Veleia, de la que era esclavo p\u00fablico).<\/p>\n<p>Seg\u00fan esta lectura, pues, la <em>civitas <\/em>de <em>Veleia<\/em>, tra\u00edda a colaci\u00f3n previamente bajo el sin\u00f3nimo de <em>respublica<\/em> con el fin de precisar la condici\u00f3n de esclavo p\u00fablico del dedicante, ser\u00eda la destinataria impl\u00edcita de la inscripci\u00f3n, ya que s\u00f3lo a ella podr\u00edan referirse <em>matri<\/em> y <em>deae<\/em> en ausencia de otras atribuciones que, de existir, habr\u00edan figurado palmariamente explicitadas.<\/p>\n<p>Por otra parte, y volviendo al tema de si <em>Veleian<\/em> pudiera haber sido una forma nominal completa y, por tanto, no apocopada, afloraron en mi mente las dudas iniciales al recordar que, entre las menciones, casi docena y media, que los llamados \u201cgrafitos singulares\u201d hacen de esta ciudad, seis de ellos lo hacen con la graf\u00eda <em>Veleian<\/em>, en uno de los casos desplaz\u00e1ndose al adjetivo la part\u00edcula del inesivo, como despu\u00e9s me explic\u00f3, ante mi pregunta, el profesor Juan Mart\u00edn Elexpuru, ya que mis conocimientos del euskera son pr\u00e1cticamente nulos. Entend\u00ed lo del inesivo, una especie de locativo latino, pero en \u00e9ste como en otros textos de los llamados \u201cgrafitos singulares\u201d, el sentido sint\u00e1ctico reclamaba un genitivo. Se me respondi\u00f3 que era posible, siempre que a ese supuesto genitivo le siguiera un substantivo, y teniendo en cuenta que en el idioma hablado es frecuente <em>Veleian<\/em> por <em>Veleia(re)n<\/em>. Eso s\u00ed, habr\u00eda que considerar a <em>Veleia <\/em>como objeto animado, puesto que, de no ser as\u00ed, se dir\u00eda <em>Veleiako<\/em>.<\/p>\n<p>Y ese, de poder aplicarse tales normas, ser\u00eda nuestro caso, por cuanto se cumplir\u00eda dicha condici\u00f3n en el segmento \u201c<em>R(ei) P(ublicae) Veleia(re)n ser(vus)<\/em>\u201d, \u201csiervo de la rep\u00fablica de Veleia\u201d. Claro que, en tal circunstancia, y al igual que en bastantes de los \u201cep\u00edgrafes singulares\u201d, muchos de los textos ser\u00edan, de alguna manera, biling\u00fces.<\/p>\n<p>S\u00f3lo en esta hip\u00f3tesis, por tanto, podr\u00eda considerarse <em>Veleian<\/em> , en genitivo, como forma completa de <em>Veleia<\/em>, sin tener que recurrir al desarrollo de la forma que ahora ofrece el vocablo en <em>Veleian(orum)<\/em> o <em>Veleian(ae)<\/em>, por cuanto el genitivo que debe preceder a <em>servus<\/em> se hallar\u00eda expresado en euskera, de la manera que acontecer\u00eda en algunos de los \u201cgrafitos singulares\u201d, produci\u00e9ndose as\u00ed un paralelismo evidente entre los ejemplos de ambas procedencias susceptible de convertirse en aval de autenticidad para los llamados \u201cgrafitos singulares\u201d, en entredicho todav\u00eda para muchos de los posibles lectores de estas p\u00e1ginas.<\/p>\n<p>A tenor, por tanto, de lo que acabamos de exponer en los proleg\u00f3menos de esta segunda interpretaci\u00f3n y tratando de explicitar, entre par\u00e9ntesis, todo lo que, en el ep\u00edgrafe, consideramos impl\u00edcito, la segunda de las transcripciones quedar\u00eda como sigue:<\/p>\n<p><em>A^nc(h)ar<\/em><\/p>\n<p><em>[i]us r(ei) p(ublicae)<\/em><\/p>\n<p><em>Veleian<\/em><\/p>\n<p><em>ser(vus)<\/em><\/p>\n<p><em>(Veleiae)<\/em><\/p>\n<p><em>Matri (et)<\/em><\/p>\n<p><em>Deae<\/em><\/p>\n<p><em>dedicavit<\/em><\/p>\n<p>\u201cAncario, siervo p\u00fablico de la rep\u00fablica de Veleia, dedic\u00f3 este altar a Veleia, su madre y diosa \u201c.<\/p>\n<p>Como se ve, y al igual que en la primera de las versiones, la explicitaci\u00f3n de la destinataria, esto es, la rep\u00fablica de Veleia, no ser\u00eda necesaria tras haberse aducido ya para la identificaci\u00f3n del dedicante, delatando pleonasmo si volviese a repetirse gr\u00e1ficamente. Por otra parte, el posible genitivo eusk\u00e9rico <em>Veleian<\/em> nos librar\u00eda de tener que interpretar, con los inconvenientes arriba expuestos, <em>Veleian(orum)<\/em> o, en el mejor de los casos,<em> Veleian(ae)<\/em> para una forma nominal que se hallar\u00eda transcrita en su totalidad.<\/p>\n<p>En lo que se refiere al contenido hist\u00f3rico global del texto del \u00e1rula, y sin pretender otra cosa que efectuar algunas precisiones, convendr\u00eda diferenciar varios aspectos, en realidad, concatenados. Podr\u00eda pensarse, en principio, que ser\u00eda posible catalogarla como la dedicatoria a una diosa, cuyos atributos se hallar\u00edan expresos, mientras que el te\u00f3nimo permanecer\u00eda oculto. Debido a ello, se ha especulado, por parte de los autores que la han divulgado, con la posibilidad de atribuir los ep\u00edtetos de <em>mater <\/em>y <em>dea<\/em> a la diosa madre o, tambi\u00e9n, a la madre de los dioses. Sin embargo, no creo que sea ese el contexto en que cabe situar este altar. Dedicado a la madre de los dioses, sin m\u00e1s t\u00edtulos, por un posible liberto, <em>Gelasius Caesarianus<\/em>, conocemos un altar del Museo de Chaves que, en su d\u00eda (<em>Aquae Flaviae<\/em>, 118, n\u00ba 88) hemos identificado con un ara dedicada a Cibeles, la diosa frigia a la que el himno hom\u00e9rico n\u00ba XIV denomina expresamente madre de los dioses. Pero tambi\u00e9n se la reconoce, en otras fuentes, como diosa de la madre tierra f\u00e9rtil, <em>gea <\/em>o <em>rea<\/em>, adem\u00e1s de diosa de las monta\u00f1as, cavernas, animales e, incluso, ciudades y murallas, toc\u00e1ndose la cabeza entonces, en sus representaciones, con una corona mural y equivaliendo, en el fondo, a la <em>Magna<\/em><em> Mater<\/em> romana, por no compararla directamente ya con Juno (<a href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Cibeles\"><em>http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Cibeles<\/em><\/a>).<\/p>\n<p>Tampoco parece parangonable nuestra inscripci\u00f3n con la aparecida , hace m\u00e1s de dos lustros, en <em>Sirmium, Panonia Inferior<\/em>, en donde el dedicante al <em>Bonus Eventus<\/em> (Buen Suceso), Flavio Custodio, aparece firmando la dedicatoria como <em>matris deae libertus<\/em> (liberto de la diosa madre) (JStor, <em>Zeitschrift f\u00fcr Papyrologie&#8230;<\/em>, vol. 134, 287-296). Por el contrario, en el caso de <em>Veleia<\/em>, el esclavo no se dice siervo de una divinidad sino de la rep\u00fablica, por lo que estamos persuadidos de que los conceptos <em>matri <\/em>y <em>deae<\/em> aparecen, a la vez que como complementarios, individualizados entre s\u00ed, dando pie la palabra <em>deae<\/em> para que podamos pensar en la presencia de una divinidad poliada, esto es, poseedora de un nombre de ciudad, que, en nuestro caso, necesariamente habr\u00eda que identificar con <em>Veleia <\/em>misma.<\/p>\n<p>Por otra parte, la existencia de divinidades poliadas dentro del Imperio, y ya concretamente en el Norte Peninsular, en absoluto nos es desconocida.<\/p>\n<p>Roma misma, como ciudad, sola o asociada con Augusto, fue objeto del culto oficial, tanto en la metr\u00f3poli como en provincias, resultando de sobra conocidos los colegios sacerdotales encargados de mantenerlo.<\/p>\n<p>Y la costumbre fue prendiendo a lo largo y ancho del Imperio; tanto que, en <em>Hispania,<\/em> contamos con dedicatorias a divinidades poliadas en <em>Asturica Augusta<\/em>, bajo la f\u00f3rmula de <em>Deae Asturicae<\/em>; a <em>Augusta Emerita<\/em> por parte del liberto augustal Saturnino, quien lleva a efecto en Lugo una peculiar dedicatoria polite\u00edsta; a los lares de la Ciudad de Conimbriga, en el gran yacimiento del mismo nombre, y a numerosos genios y lares en cuanto hip\u00f3stasis sacras de las ciudades mismas. No extra\u00f1e, pues, que otro tanto pudiera haber acontecido en <em>Veleia<\/em> , como parece poder deducirse de lo hasta aqu\u00ed expuesto. Un esclavo p\u00fablico de la rep\u00fablica veleiense habr\u00eda erigido este altar a la misma en el n\u00facleo urbano, consider\u00e1ndola su diosa y su madre, a la vez. Por otra parte, su condici\u00f3n de esclavo p\u00fablico casar\u00eda, hasta cierto punto, con la condici\u00f3n de servidor de la diosa sin que podamos concluir, con estos simples datos, m\u00e1s cuestiones derivadas de tal hecho. Lo que s\u00ed conviene matizar es que la expresi\u00f3n <em>res publica<\/em> es aplicable a Veleia-ciudad conjuntamente con la circunscripci\u00f3n de la que es capital, o sea que viene a ser un t\u00e9rmino equivalente a <em>civitas<\/em> del Alto Imperio; mientras que el \u00e1mbito referido a <em>Veleia<\/em>\/ciudad y alrededores inmediatos ser\u00eda conocido como <em>urbs<\/em> en el Alto Imperio, y <em>urbs<\/em>, adem\u00e1s de <em>civitas<\/em>, durante la antig\u00fcedad tard\u00eda.<\/p>\n<p>Y hasta aqu\u00ed nuestro punto de vista personal (no pretende ser otra cosa) sobre este peque\u00f1o\/gran hallazgo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Antonio Rodriguez Colmenero ikerlari galiziarrak Veleia \u00bfmadre y diosa? Una nueva posibilidad artikulua argitaratu du Ama Ata blogean. Altarea aurkitu zuen taldeak interpretazio bat eskaini zuen\u00a0 idatzita agertzen den epigrafeaz. Rodriguez Colmenerok beste bat ematen du, nahiko ezberdina. Niretzat, sinesgarriagoa. &hellip; <a href=\"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/2013\/04\/26\/rodriguez-colmeneroren-iritzia-veleian-jartzen-duen-altareaz\/\">Jarraitu irakurtzen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-551","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sailkatugabeak"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/551","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=551"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/551\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1933,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/551\/revisions\/1933"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=551"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=551"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogak.goiena.eus\/elexpuru\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=551"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}